和钱签判赠胡都曹

公余来访习家池,楚楚王孙桂一枝。

九十春光未过半,倒罍尤喜有前期。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情 · 喜悦 · 游赏 · 赞美 · 闲适
创作背景
襄阳任职期间同游唱和
本诗是作者任职襄阳地方官期间创作的唱和作品,创作场景为公务结束后与同僚钱签判、胡都曹同游襄阳名胜习家池,为应和钱签判赠与胡都曹的原作而写,创作动因是记录游赏经历、表达对同游者的认可与欢聚的喜悦。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗的重要体裁之一,全诗共四句,每句七字,格律要求严格。该体裁萌芽于南朝,定型于初唐,盛唐之后成为文人创作的常用体裁,擅长以短小篇幅抒发凝练的情感,兼具韵律美与表现力。本诗完全符合七言绝句的格律规范,是宋代短篇唱和诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗以清新自然的笔触记录公务之余同游名胜的经历,一方面流露出对友人出众才质的欣赏与肯定,另一方面抒发了对春日聚饮、知己相伴的轻松喜悦之情,整体情感明快舒展,没有沉郁悲戚的内容,是典型的闲适唱和类诗作的情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
公余指完成公务之后的空闲时间。习家池是湖北襄阳的古代著名名胜。楚楚形容人的仪容整洁、才质出众。桂一枝是用来比喻人才华出众、品格高洁的常见意象。九十春光代指整个春季,春季共三个月约九十天。倒罍指倒空酒器,代指尽情畅饮。前期指之前就约定好的安排。所有字词的含义都符合宋代汉语的通用使用习惯,没有生僻的通假字或古今异义内容。
逐句白话释义
第一句的意思是办完公务之后,我们结伴前来游览习家池。第二句的意思是容貌出众、才华横溢的胡都曹,就像一株秀挺的桂树一样出众。第三句的意思是春季九十天的美好时光,现在还没有过去一半。第四句的意思是我们格外开心,因为之前就已经约好了要尽情畅饮。释义全部采用直白的口语化表达,没有添加额外的文学修饰内容,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人与同僚在公务结束后同游襄阳习家池的完整经历。诗歌首先交代了游赏的背景和地点,接着赞美了同游的胡都曹的出众才质,随后点明了游赏的时节正值春光大好的时候,最后表达了对约定好的聚饮活动的期待。整首诗的内容简单直白,核心主旨是抒发友朋同游的闲适愉悦,以及对友人的赞赏之情,没有复杂的深层隐喻内容。
跨学科 · 是什么
习家池地理属性地理学
习家池位于现在的湖北省襄阳市襄城区,地处凤凰山南麓,紧邻汉江。它是东汉初年襄阳侯习郁主持修建的郊野园林,是中国现存有明确记载的年代最早的私家园林遗迹。建成之后习家池一直是襄阳地区的核心游览胜地,历代都有修缮,现在是湖北省重点文物保护单位,也是襄阳著名的文化旅游景点。当地春季气候温和宜人,非常适合郊外出游。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是标准的七言绝句,诵读时采用二二三的断句节奏即可。第一句“公余/来访/习家池”语气平缓放松,体现公务结束后的闲适状态。第二句“楚楚/王孙/桂一枝”语气略微上扬,带出对友人的赞赏情绪。第三句“九十/春光/未过半”语气轻快,体现春日的愉悦感。第四句“倒罍/尤喜/有前期”语调上扬加重,突出开心期待的情绪。整体诵读速度不需要太快,保持舒缓明快的节奏即可。
基础句式仿写指导
可以仿照本诗第三、四句的“XX未过半,XX尤喜有前期”的固定句式进行仿写。仿写时前半句可以填写某段可量化的时间或进程,后半句填写自己期待的事件即可。比如写学生的校园生活可以写“半学期程未过半,研学尤喜有前期”。写日常休闲生活可以写“长假时长未过半,观影尤喜有前期”。仿写不需要严格遵循格律,只要保持句式结构一致、语义通顺就可以,适合用在日常的随笔写作中。
名句日常写作应用
核心名句“九十春光未过半,倒罍尤喜有前期”适合用在各类写春日生活、好友相约的作文场景中。比如写和朋友约定春天一起去郊游的随笔时,可以用这句引出大家提前约好的出行计划,体现对出游的期待。也可以用在描写春季同学聚会、家庭出游的记叙文开头,点明时节的美好和活动的由来。使用时不需要额外解释,大多数读者都能理解诗句的含义,能为文章增加文学色彩。
关联知识图谱
《登鹿门山怀古》(孟浩然)同主题
《登鹿门山怀古》是唐代诗人孟浩然的经典作品,诗中也提到了襄阳习家池这一名胜。两首诗都是以习家池为核心创作背景的游览抒怀作品,都表达了游览名胜的闲适愉悦心情。两首诗的内容都可以互相参照,帮助我们更好地理解习家池的文化底蕴,也适合放在一起进行对比阅读,感受不同朝代诗人描写同一地点的风格差异。

名句 CLASSIC LINES

九十春光未过半,倒罍尤喜有前期
该句是本诗的核心名句,以直白明快的语言表达了对春日美好时光的珍惜,以及对约定好的欢聚的期待之情,历代地方文化资料收录习家池相关诗作时多会引用该句,也常被用于春日社交、好友相约相关的场景中。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待