风起有感

秋来郁郁但炎蒸,一夜狂飚骇四邻。

断送冥鸿尤得势,留连残暑更无因。

镜中鬓髪虽非故,窗下灯檠渐可亲。

勿似安仁儿女态,由看节物重悲辛。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悲秋 · 旷达 · 超脱
创作背景
陆游晚年蛰居山阴创作
本诗为南宋诗人陆游晚年蛰居山阴时期所作,创作时间约为宋宁宗庆元年间,此时诗人已罢官闲居多年,历经宦海沉浮,报国志向未得施展但人生状态愈发通透,某日遭遇秋风驱散残暑的景象有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的一种体裁,起源于南北朝时期,成熟于唐代,格律要求严格,全诗共八句每句七字,要求颔联、颈联对仗,平仄押韵符合固定规范,在宋代得到进一步发展融入理趣特色,是古典诗词的主流体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为对初秋气候变化的欣然接纳,对年华逝去的淡然态度,以及对传统悲秋叙事的主动反叛,没有传统秋景诗的悲凉感,反而充满疏朗开阔的人生意趣,体现了诗人晚年通透的人生态度。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,郁郁:指初秋时节天气闷热、空气凝滞的状态。第二,炎蒸:形容暑气浓重,像在蒸笼里熏蒸一样。第三,狂飚:指来势迅猛的大风。第四,冥鸿:指飞得极高的鸿雁,古人常用来比喻避世隐居的人。第五,灯檠:指支撑油灯的架子,这里代指读书用的灯盏。第六,安仁:指西晋文学家潘岳,字安仁,曾作《秋兴赋》抒发悲秋情绪。第七,儿女态:指像小儿女一样多愁善感、脆弱易悲的状态。第八,节物:指随着时节变化而出现的景物。
逐句白话释义
第一句:秋天已经到来,但天气依然闷热难当,到处都是蒸腾的暑气。第二句:某天夜里忽然刮起了迅猛的狂风,惊动了四周的邻居。第三句:狂风把高飞的鸿雁吹得更有势头,飞得更高更远。第四句:盘桓多日的残暑被大风彻底吹散,再也没有留存的理由。第五句:对着镜子照看,自己的鬓角头发已经不再是年轻时的样子。第六句:窗边用来读书的灯架,却越来越让人觉得亲切。第七句:不要像潘安仁那样有多愁善感的小儿女情态。第八句:不必因为看到时节景物的变化,就反复生出悲伤辛苦的情绪。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了初秋时节,一场突如其来的狂风驱散了长久盘踞的残暑的自然景象。诗人由景物的变化联想到自己的人生状态,虽然年华老去,鬓发已白,但依然可以安心读书,享受平静的闲居生活。诗人明确反对传统文人伤春悲秋的叙事,表达了自己旷达通透、坦然接受岁月变迁和人生境遇的积极态度。全诗风格疏朗直白,没有丝毫颓丧的气息,充满了积极的人生意趣。
跨学科 · 是什么
潘岳与《秋兴赋》历史学
潘岳是西晋时期著名文学家,字安仁,位列「太康文学」代表人物之一。他曾创作《秋兴赋》,借秋天的萧瑟景象抒发自己仕途不顺的悲凉情绪,是古代悲秋文学的经典作品之一。后世文人常常用「安仁悲秋」的典故来指代多愁善感的悲秋情绪。本诗最后两句正是化用了这个典故,反其意而用之。知识点对应的是本诗尾联「勿似安仁儿女态,由看节物重悲辛」两句。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时要采用七言律诗的常规节奏,每句按照「二二三」的结构断句。首联两句节奏要稍慢,读出秋老虎时节闷热压抑的感觉。第二联语速稍快,读出狂风席卷而来的爽快感。第三联语速放缓,语气平和,读出诗人回顾自身的平静感。尾联语气要坚定有力,读出诗人旷达超脱的人生态度。全诗整体语调要疏朗明快,不要读出悲凉的情绪。
基础句式仿写指导
本诗颈联「镜中鬓髪虽非故,窗下灯檠渐可亲」采用了「XX虽非故,XX渐可亲」的转折句式,前半句点明已经逝去、不再复返的事物,后半句点明当下值得珍惜的新的美好事物,前后形成反差对比,凸显积极的人生态度。仿写时可以先找一个有失落感的旧事物,再搭配一个当下的美好事物,比如可以仿写为「旧时玩伴虽非故,案头笔墨渐可亲」,或者「故园花树虽非故,手边书卷渐可亲」等。
核心名句写作应用
本诗核心名句「勿似安仁儿女态,由看节物重悲辛」可以用在劝解他人要旷达面对人生变故、岁月流逝的场景中。比如写作文表达面对年龄增长不要焦虑的主题时,可以写:「古人常说『勿似安仁儿女态,由看节物重悲辛』,我们不必为眼角长出的细纹焦虑,也不必为失去的青春遗憾,每个年龄阶段都有独属于自己的美好。」也可以用在劝慰遭遇挫折的朋友的书信、祝福语中。
关联知识图谱
刘禹锡《秋词二首·其一》同主题
刘禹锡的《秋词二首·其一》同样是反传统悲秋的经典作品,诗中写道「自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝」,和本诗一样突破了传统悲秋的叙事,抒发了积极旷达的人生态度,二者主题高度契合。

名句 CLASSIC LINES

勿似安仁儿女态,由看节物重悲辛
这两句是本诗的核心名句,化用西晋潘岳作《秋兴赋》悲秋的典故,直白表达了诗人不愿效仿传统文人悲秋的小儿女情态,要旷达面对时节变迁的人生态度,后世常被用来作为劝解他人不必因岁月流逝、境遇不顺而悲伤的经典语句。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待