挽石适中 其一

剸犀翻羽早称奇,亨会难遭但布衣。

不使牙筹烦伯仲,果然玉树照庭闱。

灵台久已天昭鉴,奏籍初闻子发挥。

三世簪缨正无恙,如何遽作百年归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
挽石适中创作背景
本诗为南宋时期悼念名士石适中的挽诗,石适中年少便以才学闻名,终身未仕,持家有道教子有方,家族世代簪缨家风清正,其猝然离世后亲友作挽诗追念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁,成熟于唐代,每首共8句,每句7字,要求平仄协调、押韵规范,中间颔联、颈联必须严格对仗,是古典诗歌核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗为悼念名士石适中所作,既感念其年少出众才华与高洁品行,又惋惜其终身布衣未得施展抱负,同时赞颂其家族家风清正、后继有人,饱含对逝者的尊崇与猝然离世的痛惜之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
剸犀:比喻才华出众;翻羽:比喻才思敏捷;亨会:指通达的机遇;牙筹:指打理家事;玉树:比喻优秀出众的人物;灵台:指内心;奏籍:指参加科举应试;簪缨:指代世代为官的家族。
逐句白话释义
首句:你年少时才思敏捷才华出众,很早就被众人称赞为奇才。第二句:可是通达的机遇难以遇到,你终身都只是平民身份。第三句:你不需要和兄弟一起费心打理家事。第四句:果然你就像玉树一样光耀家门。第五句:你内心光明正直,上天早就已经看得清清楚楚。第六句:最近才听说你的儿子参加科举崭露头角。第七句:你们家族三代为官的家风正传承得很好。第八句:为什么你就突然撒手人寰离开了人世呢。
核心主旨概括
本诗是悼念名士石适中的挽诗,赞颂了石适中出众的才华、正直的品行和优良的家风,惋惜他怀才不遇终身布衣,同时对他的猝然离世表达了深切的痛惜之情。
跨学科 · 是什么
布衣的文化含义社会学
布衣在古代指代没有功名官职的普通人。中国古代平民只能穿麻布制作的衣服,因此逐渐用布衣来代指平民身份,这种指代用法从先秦时期就已经出现,一直沿用到后世。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时每句七字按照2-2-3的节奏断句,整体语气沉郁庄重,语速稍缓,颔联和颈联的对仗位置可以适当重读关键词,尾句的痛惜情感要稍微突出。
句式仿写指导
可以学习本诗中"不使...果然..."的转折对仗句式,用来描写人物品行的前后呼应,比如写人物的优秀品质带来的正向结果时,就可以用这个句式来表达。
名句应用场景
"灵台久已天昭鉴"可以用在描写人物品行端正、问心无愧的场景,比如写身边品德高尚的长辈、或者描写清正廉洁的公职人员时,都可以引用这句诗来表达对其品行的肯定。
关联知识图谱
全宋诗同出处作品
本诗收录于北京大学出版社点校版《全宋诗》卷三千一百七十四,是南宋诗人刘宰的传世作品。

名句 CLASSIC LINES

灵台久已天昭鉴,奏籍初闻子发挥
本句既肯定了逝者一生品行端正上天可鉴,又点明其子已崭露头角继承家学,对仗工整情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待