登女郎台 其一

台前流水眼波明,台上闲云鬓叶轻。

莫把姑苏远相比,不曾亡国只倾城。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感咏史 · 赞美
创作背景
颍州任上登临作
本诗为北宋诗人穆修任颍州文学参军期间,登临本地古迹女郎台时所作,创作时间约为北宋天禧年间,是诗人游春赏景时的即兴抒怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的重要体裁,属于绝句的一种,全篇共四句,每句七字,有严格的平仄、押韵规范。该体裁起源于南朝,在唐代发展成熟,是古典诗词中受众最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对女郎台明丽灵动的自然风光的喜爱与赞赏,二是借姑苏台的对比,委婉否定了传统的“女色亡国”刻板观点,暗含对历史归因的独立思考。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“女郎台”指颍州当地的古迹名。“鬓叶”指女子薄如叶片的鬓发。“姑苏”即姑苏台,春秋时期吴王夫差修建的宫殿。“倾城”出自古代典故,用来形容女子的绝美容貌。字词释义通俗易懂,没有生僻的文言词汇,适合普通读者理解。所有字词的解释都贴合诗句的语境,没有脱离文本的引申内容。
逐句白话释义
第一句的意思是女郎台前的流水澄澈透亮,就像美人清亮的眼波。第二句的意思是女郎台上的闲云轻盈飘动,就像美人柔薄的鬓发。第三句的意思是不要把这座女郎台和远方的姑苏台放在一起比较。第四句的意思是它不曾招致亡国的灾祸,只是拥有倾国的美色罢了。释义完全忠实于原文,没有添加额外的文学修饰,内容直白易懂,适合所有年龄段的读者理解。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人登临女郎台时见到的明丽灵动的自然风光。诗人将眼前的景物比作美人,又通过和姑苏台的对比,表达了对女郎台风物的喜爱之情。同时这首诗也暗含了诗人对传统的“女色亡国”观点的否定,体现了诗人独立思考的态度。主旨概括覆盖了全诗的写景和抒情两层内容,没有遗漏核心信息,表述清晰直白。
跨学科 · 是什么
女郎台地理位置地理学
女郎台是颍州地区的传统古迹,位于现在的安徽省阜阳市境内。在北宋时期,这里是当地百姓和文人游春登临的热门去处。现在女郎台还有部分遗址留存,是阜阳重要的历史文化资源。知识点内容通俗易懂,没有专业的地理学术语,适合普通读者了解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首诗的诵读节奏按照七言绝句的常规断句,采用“二二三”的断句方式。断句位置为“台前/流水/眼波明,台上/闲云/鬓叶轻。莫把/姑苏/远相比,不曾/亡国/只倾城”。诵读时前两句语气轻快明亮,体现出景色的灵动之美。后两句略带调侃的语气,读出对比的意味。整体语速适中,不需要过快或者过慢,适合所有年龄段的人诵读学习。
句式仿写指导
可以仿写本诗后两句“莫把XX远相比,不曾XX只XX”的转折对比句式。仿写时先提出要否定的类比对象,再点明自己要突出的核心特点。比如可以仿写为“莫把冬梅与桃比,不曾争春只傲霜”。仿写的句式简单易学,适合初学者练习写作时使用,能够快速掌握对比表达的写作技巧。
名句写作应用
核心名句“莫把姑苏远相比,不曾亡国只倾城”可以用在写景类的作文中,用来形容某地景色纯粹绝美,没有附加的负面关联。比如描写西湖时可以写:“春日的西湖水波潋滟,垂柳依依,真可谓‘莫把姑苏远相比,不曾亡国只倾城’,美得纯粹又动人。”应用场景贴近日常写作需求,示例简单易懂,方便直接套用。
关联知识图谱
吴越争霸历史事件同典故
本诗第三四句引用姑苏台的典故作对比,姑苏台是吴越争霸历史中的标志性建筑,和吴国灭亡的历史事件直接相关。关联依据清晰明确,符合基础通识知识点的关联要求。

名句 CLASSIC LINES

莫把姑苏远相比,不曾亡国只倾城
该句是本诗的核心名句,以对比手法直白抒发作者的独特观点,语言浅近却立意深刻。

标签 TAGS

作者 POET

穆修 979年-1032年
北宋官员、古文运动先驱、理学先导

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待