佛前笋 其二

和气潜通无间断,佛光回照有因缘。

恩书不远归期近,已觉斑衣色倍鲜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 孝亲 · 思乡
创作背景
佛前笋祥瑞与归省诏令巧合
本诗为北宋诗人郭祥正任地方官时所作,当时驻地佛寺佛前生出异笋,被视为祥瑞,恰在此时作者收到朝廷准许归乡省亲的文书,作者认定是佛光庇佑的因缘应验,遂创作《佛前笋》组诗,此为第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,每首四句,每句七字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是历代文人常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是感念佛前生笋的祥瑞预兆、认可佛法因缘的慰藉之情,二是收到归乡省亲许可后,即将归家孝养父母的迫切与愉悦之情,情感真挚明快。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
和气指祥和的天地之气,潜通指暗中流通没有阻碍,因缘是佛教术语,指因果机缘,恩书指朝廷准许归乡的官方文书,斑衣代指孝养父母的行为。全文没有生僻通假字,古今异义较少,语义直白易懂。
逐句白话释义
第一句的意思是祥和之气在天地间暗中流通,从来没有间断。第二句的意思是佛光回照在佛前的笋上,是有因果机缘的。第三句的意思是准许我归乡的文书已经在路上不远了,回家的日子很快就要到了。第四句的意思是我已经觉得用来孝养父母的彩衣,颜色看起来比平时要鲜亮很多。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了佛寺佛前生出竹笋的祥瑞事件,刚好和作者收到归乡省亲许可的事撞在一起,作者认为这是佛法庇佑的结果,抒发了自己即将回家孝养父母的喜悦心情,也表达了对佛法灵验的感念之情。
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句节奏为:和气/潜通/无间断,佛光/回照/有因缘,恩书/不远/归期近,已觉/斑衣/色倍鲜。整体语气要轻快明亮,最后一句可以略微上扬,体现出喜悦的情绪。不需要过于庄重严肃,符合诗歌平实明快的风格。
句式仿写指导
可以仿写“XX不远XX近,已觉XX色倍鲜”的转折递进句式,先点明即将到来的喜事,再用主观化的景物感受表达情绪。比如可以仿写为“家书不远归期近,已觉寒梅色倍鲜”,用来表达即将回家见到亲人的喜悦。仿写时要注意前后内容的关联性,后半句的景物要和前半句的情绪匹配。
名句写作应用
核心名句“恩书不远归期近,已觉斑衣色倍鲜”可以用在表达归乡探亲和孝亲主题的日常写作中。比如写放假回家看望父母的作文时,可以用这句来抒发自己即将回家的喜悦心情。也可以用在给长辈的书信里,表达自己很快就会回家探望的心意。
关联知识图谱
老莱娱亲同典故
“斑衣”的说法出自老莱娱亲的经典孝亲典故,古代文学作品中常用斑衣代指孝养父母的行为,是非常常见的典故用法。该典故是中国传统孝道文化的典型代表,流传非常广泛。

名句 CLASSIC LINES

恩书不远归期近,已觉斑衣色倍鲜
该句是本诗核心名句,以主观化的视觉感受具象化归乡的喜悦,后世常被用于表达归乡探亲和孝亲的情感,常作为孝亲主题书画、楹联的题句使用。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待