闻茉莉香 其一

日收炎照沈沈去,月放凉光冉冉回。

茉莉一如知我意,并从轩外送香来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 淡泊 · 闲适
月份五月
创作背景
杨万里闲居偶作
本诗为南宋诗人杨万里闲居时期所作,具体创作年份学界暂未形成统一考证结论,创作动因是夏日傍晚暑气消退、月光初升时,诗人在轩中纳凉闻到茉莉花香,有感而发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,是近体诗的核心类别之一,成熟于唐代。全篇共四句,每句七字,平仄、押韵均有严格规范,是古典诗词创作的常用体裁,历代创作存量大、受众接受度高。
情感 · 解读
本诗核心情感为夏日傍晚暑退凉生时的放松闲适,对茉莉善解人意的微小惊喜,以及对平凡生活中细碎美好的珍视,情感基调舒缓治愈,无复杂沉郁的情绪表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个词是「炎照」,指的是夏日残留的炎热日光,是诗人对暑气的具象化表达。第二个词是「沈沈」,此处通「沉沉」,形容太阳落山时缓慢低沉的状态。第三个词是「冉冉」,指月光逐渐升起、轻柔铺开的样子,自带舒缓的节奏。第四个词是「轩」,指古代居所中带有窗户的廊子或者小屋子,是古人纳凉休憩的常用场所。这些字词都是宋代口语与书面语结合的常用表达,没有生僻字,读来通俗易懂。每个字词的意思都贴合诗句的语境,不需要额外的引申就能理解。你只要记住每个词的字面含义,就能轻松读懂整首诗的表层内容。
逐句白话释义
第一句的意思是太阳落山,白日里的炎热日光慢慢沉下去消失了。第二句的意思是月亮升起来,清凉的月光一点点洒满了周围的空间。第三句的意思是院中的茉莉花好像完全懂得我现在想要凉快舒心的心意。第四句的意思是它们一起从廊子外面把清幽的香气送到了我身边。这四句的释义完全贴合原文的字面意思,没有加入额外的文学修饰。你按照这个释义就能明白整首诗写的具体内容,不会有理解偏差。
核心主旨概括
这首诗写的是诗人夏日傍晚在居所纳凉时的所见所感。白日的暑气刚刚消退,清凉的月光慢慢升起,刚好又闻到了外面茉莉送来的香气。诗人觉得茉莉花好像懂得自己的心意,内心满是轻松和喜悦。整首诗没有复杂的情感,也没有深刻的大道理,只写了日常生活里的一点小美好。它传递出的是一种恬淡知足的生活态度,能让读的人也感受到轻松的氛围。哪怕你没有过类似的经历,也能体会到诗里的舒适感。
跨学科 · 是什么
茉莉花生物学特性植物学
茉莉是木犀科素馨属常绿灌木,原产地为印度,汉代之后传入我国并广泛种植。它的花瓣中含有挥发性芳香油,气温适宜、空气湿度较高时芳香油更容易挥发。夏日傍晚太阳落山后,气温下降、空气湿度升高,茉莉的香气会比白天浓郁很多。诗中描写茉莉傍晚送香的场景,完全符合它真实的生物学特性。我们日常养护茉莉时,也能观察到它傍晚香气更明显的特点。这种特性是茉莉长期进化形成的,用来吸引夜间活动的昆虫完成传粉。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候整体语气要放松舒缓,不要太用力。第一句「日收炎照沈沈去」语速要慢一点,突出「沈沈」的沉缓感。第二句「月放凉光冉冉回」语气要放柔,读出清凉的感觉。第三句「茉莉一如知我意」可以带一点小小的惊喜感,第四句「并从轩外送香来」语速放缓,收尾要轻,仿佛真的闻到了香气。每句的停顿可以按照「二二三」的节奏断句,比如「日收/炎照/沈沈去」。按照这个节奏读,你就能读出诗里的闲适感,也更容易记住内容。
基础句式仿写指导
这首诗的后两句用了「事物一如知我意+行为」的拟人句式,非常好上手。你可以把茉莉换成其他你熟悉的事物,比如清风、小猫、桂花之类的。比如你可以写「清风一如知我意,并从窗畔送凉来」,或者「小猫一如知我意,蹭到脚边撒娇来」。仿写的时候要注意前后句子的逻辑要通顺,前面的事物的特点要和后面的行为匹配。这种拟人句式能让你的文字变得更生动有灵气,也能更好地表达你的情绪。平时写日记或者小作文的时候都可以用这个句式,很容易出效果。
名句写作应用
「茉莉一如知我意,并从轩外送香来」这两句可以用在写夏日生活的作文里。比如你写自己夏天傍晚在家纳凉,刚好闻到了花香,就可以直接用这两句。也可以用在写你遇到刚好符合心意的小事的场景里,比如你正觉得热就来了风,正想听歌朋友就发了喜欢的歌,也可以化用这两句。用的时候不用改太多,直接放进去就很贴合语境,能让你的文字更有文采。你平时写随笔或者朋友圈文案的时候也可以用,会显得很有生活情趣。
关联知识图谱
杨万里《夏夜追凉》同主题
《夏夜追凉》同为杨万里所作,核心内容也是写夏日傍晚暑退凉生的闲适感受,和本诗主题高度一致,均聚焦日常微小美好,风格清新自然,适合配套阅读。

名句 CLASSIC LINES

茉莉一如知我意,并从轩外送香来
本诗核心名句为「茉莉一如知我意,并从轩外送香来」,流传度较高,后世常用以表达对契合心意的微小美好事物的欣喜,常出现在夏日主题、生活美学类的文创与传播内容中。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待