寄上方安老

西亭会面即移船,迹扫青青翠竹前。

目击已知心照了,对谈何必日留连。

禅堂仙阁谁三界,岭月淮云自一天。

偶此诗成更吟咏,飞来鸥鹭亦欣然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感知音
创作背景
江淮漫游时期赠友之作
本诗收录于北宋诗僧释德洪《石门文字禅》卷十四,为作者漫游江淮一带时,与友人安老在西亭短暂会面分别后创作的寄赠作品,创作时间为北宋徽宗政和年间,无明确历史事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句,每句七字,中间两联严格对仗。七言律诗起源于南北朝,成熟于唐代,是宋代文人广泛使用的诗歌体裁,具有格律严整、音韵和谐的文体特征。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是与知音安老短暂会面便心意相通的畅快与相惜之情,二是融入禅宗思想的通透淡然、不为俗事牵绊的闲适心境,整体情感清朗舒展,无悲戚之态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“上方”指山间的禅院,“安老”是对僧人安姓老者的尊称,“移船”指乘船离开,“心照了”指心里完全明白、心意相通,“三界”是佛学常见概念,“岭月淮云”分别指山岭上的月亮、淮水上的云彩,“鸥鹭”指水鸟鸥和鹭鸶。
逐句白话释义
我们在西亭刚见面你就乘船离开了,你的足迹消失在青青的翠竹前面。只需要看一眼就知道我们心意相通,面对面交谈又何必整天逗留不走呢。禅堂和仙阁属于谁的三界范畴,山岭的明月和淮水的云彩共享一片天空。偶然写完这首诗再吟诵一番,飞来的鸥鹭也显得十分开心愉悦。
核心主旨与内容概括
这首诗记叙了作者和友人安老在西亭短暂会面的经历,抒发了两人心意相通的知音相惜之情,也表达了作者深受禅宗思想影响的通透淡然、不为世俗牵绊的闲适心境,整体风格清新自然。
跨学科 · 是什么
翠竹植物学
翠竹是我们生活中常见的禾本科刚竹属植物,四季常绿,适合生长在温暖湿润的江淮流域。它在传统文化中常被用来象征清雅、高洁的品格,很多文人都喜欢用翠竹来烘托脱俗的氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻快舒展,首联节奏是“西亭/会面/即移船,迹扫/青青/翠竹前”,颔联要读出通透的语气,颈联语速稍慢读出开阔感,尾联语气轻松读出愉悦的感觉,每句七字按2-2-3的节奏断句即可。
句式仿写指导
可以仿写颔联“目击已知心照了,对谈何必日留连”的转折句式,结构为“[动作]已知[结果],[行为]何必[状态]”,比如可以写“相逢已知心意近,道别何必泪沾巾”,用来形容好友分别的通透心境。
名句应用指导
名句“目击已知心照了,对谈何必日留连”可以用在写和知己相处的场景中,比如和多年好友见面的时候,不用多说话就互相明白心意,就可以用这句话来形容这种默契,也可以用在形容人与人之间相处舒适、无需刻意应酬的场景。
关联知识图谱
伯牙子期高山流水典故同主题|同典故
两个内容都围绕知音之间心意相通的核心主题,伯牙子期的典故是先秦时期知音相交的经典代表,本诗是宋代知音相惜主题的文学表达,核心内涵高度一致。

名句 CLASSIC LINES

目击已知心照了,对谈何必日留连
这两句是本诗的核心名句,精准传达了知音相交无需多言的通透境界,后世常被用来形容心意相通的知己关系,也被禅宗典籍引用为“不立文字、顿悟本心”的通俗阐释,文化传播范围较广。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待