送徐天隐判官

齐王未知瑟,吴犬终怪雪。

越游售章甫,念子当折阅。

一鸣岂无年,百计但有舌。

西风吹晓波,晨景散文缬。

嘈嘈双橹鸣,万里欲俄瞥。

江山真可人,得酒慰愁绝。

咄咄无足云,与子男儿别。

基础信息 BASIC

体裁
情感劝慰 · 豪迈 · 送别
创作背景
张耒送别徐天隐
本诗为北宋苏门四学士之一的张耒送别友人徐天隐赴任判官时所作,当时徐天隐仕途受挫未得重用,张耒作此诗宽解友人,创作时间约为北宋元丰年间(1078-1085年),是张磊中年时期的送别诗代表作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代古体诗范畴,为七言古风体裁,不受近体格律平仄、对仗限制,句式长短灵活,押韵自由。古体诗起源于汉魏乐府,到唐代发展成熟,宋代诗人多用以抒发随性旷达的情志,在古典诗歌体裁中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对友人才华不受赏识、暂时受挫的共情与怜惜,第二层是对友人未来定能施展抱负的劝慰与期许,第三层是男儿离别不做儿女悲态的疏朗豪情,整体基调旷达开阔,无普通送别诗的伤感情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
瑟是古代的弦乐器,和琴类似。吴犬怪雪指吴地气候温暖少雪,狗见到雪就会觉得奇怪大叫。章甫是古代商朝人戴的礼帽。折阅原指做生意亏损,这里指仕途不顺、怀才不遇。文缬指有花纹的丝织品,这里形容晨光洒在水面上的斑驳样子。瞥指很快地闪过。可人指让人喜欢、合人心意。咄咄指感叹的声音。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义情况。
逐句白话释义
齐王不懂欣赏瑟的美妙,吴地的狗见到雪总会奇怪地叫。到越地去售卖礼帽,想来你这次也像卖不出货一样受了挫折。你总有一天会一鸣惊人的,现在就算百般不顺也还有三寸不烂之舌。西风吹动清晨的水波,晨光散开像带花纹的丝织品。两只船橹发出嘈嘈的声响,万里路程很快就会过去。江山景色真的很合人心意,喝杯酒就能消解所有的愁绪。没什么值得叹气的,我们男子汉大丈夫告别就该有男子汉的样子。这些释义都是直白的翻译,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋诗人张耒写给即将赴任的友人徐天隐的送别诗。开头连用三个典故,比喻友人如今怀才不遇、暂时受挫的处境。中间描写送别时江上的清晨景色,还有友人乘船即将远行的场景。最后劝慰友人不要为一时的不顺烦恼,总会有施展才华的一天,男子汉告别不需要做出儿女情长的悲伤样子。整首诗的基调非常开阔豁达,和一般写离愁别绪的送别诗很不一样。
跨学科 · 是什么
《逍遥游》章甫典故哲学
这个典故出自《庄子·逍遥游》,故事讲的是宋国的人到越国去售卖礼帽,但是越国人的习俗是剪断头发、身上刺花纹,根本用不上礼帽。诗人用这个故事比喻友人满腹才华,却暂时没有遇到赏识的人,就像到不需要礼帽的地方卖礼帽一样。这个典故非常贴切地写出了友人的处境,普通读者很容易就能理解其中的含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要开阔爽朗,不要读得悲伤低沉。开头三句用典的地方,语速稍缓,读出对友人的共情。中间写景的句子“西风吹晓波,晨景散文缬”,要读得轻快,带一点舒展的感觉。最后两句“咄咄无足云,与子男儿别”,要加重语气,读出豪情和坚定的感觉。断句的时候按照七言诗句的节奏,每句两个字一顿,最后三个字连贯读出来就可以。
句式仿写指导
可以仿写“西风吹晓波,晨景散文缬”这种写景的句式,结构是“景物+动作+景物,景物+动作+比喻”。比如可以写“春雨润新桃,晓光铺碎金”,就是对应这个句式,先写春雨打湿新的桃花,再写晨光洒在地上像碎金子一样。仿写的时候注意前后两句要对仗工整,描写的是同一个场景的景色,比喻要贴切形象,符合日常的观察。
名句写作应用
“江山真可人,得酒慰愁绝”这句话可以用在写景抒怀、排解失意的写作场景里。比如你写出去爬山游玩,看到美丽的风景,心里的烦心事都消失了,就可以写“站在山顶看着云卷云舒,忽然想起古人说‘江山真可人,得酒慰愁绝’,那些工作上的烦恼瞬间就不算什么了”。这句名句能让文章更有文化底蕴,也能准确表达出豁达的心境。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
这两首都是送别诗的经典作品,都摆脱了普通送别诗悲伤哀怨的基调,转而表达豁达开阔的情感。《送杜少府之任蜀州》有“海内存知己,天涯若比邻”的名句,本诗有“咄咄无足云,与子男儿别”的名句,核心都是劝慰友人不要为离别伤感,要抱有开阔的胸怀。

名句 CLASSIC LINES

江山真可人,得酒慰愁绝;咄咄无足云,与子男儿别
前一句以江山美景、饮酒抒怀消解失意愁绪,后一句直接点明男儿离别的旷达姿态。

标签 TAGS

作者 POET

毛滂 1060~?(1124年尚存)
北宋文学家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语28 知识点
二期上线 · 敬请期待