崇宁寺晚归

远意难随燕燕归,故园春冷杏花稀。

虚名自古双蜗角,别业从来一钓矶。

已后无人能立雪,他年知子可传衣。

结庐薄有西山地,更遣何人赋式微。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
创作背景
崇宁寺游后即兴创作
本诗为作者游览苏州崇宁寺晚归时有感而作,收录于作者别集《存悔斋稿》,学界公认创作时间为元代大德年间,是作者中年后定居苏州时期的作品,创作动因来自游寺后对人生选择、学问传承的思考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全篇共8句56字,二、四、六、八句押平声韵,中间两联对仗工整,是宋元时期文人常用的抒情体裁。七言律诗起源于南北朝,成熟于唐代,宋代后进一步向重理趣、重用典的方向发展,在古典诗歌体裁中具有严谨规整的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含四个层次:一是春日羁旅的故园思念,二是对世俗虚名的通透看淡,三是对后学传承学问的殷切期许,四是对归隐山水生活的向往。历代主流解读普遍认为本诗是元代江南文人淡泊心志的典型代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
燕燕指双飞的燕子,代指归家的信使。春冷指春季气温偏低的倒春寒天气。双蜗角出自《庄子》典故,比喻极其微小的名利。钓矶指水边供人钓鱼的石台,代指归隐居所。立雪出自程门立雪典故,指尊师求学的态度。传衣指传承衣钵,代指学问传承。式微出自《诗经》,代指思乡或归隐的诉求。薄有指稍微拥有。这些字词都是理解全诗的基础核心词汇,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
首句写我悠远的思乡之情很难跟着双双飞回的燕子回到故乡。第二句写故乡的春天天气寒冷,杏花都开得稀稀落落。第三句写自古以来那些虚名就像蜗牛角上的两个小国一样微不足道。第四句写理想的归隐居所从来就只是水边那一块钓鱼的石台而已。第五句写从此以后恐怕没有人像当年杨时那样站在雪地里尊师求学了。第六句写我知道多年以后你一定能够继承我的学问衣钵。第七句写我在西山脚下还有一小块可以搭建茅屋的土地。第八句写还能有谁来吟诵《式微》的诗篇劝我归隐还乡呢。全篇释义直白通顺,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗是作者游崇宁寺晚归后有感而发的抒情作品。全诗围绕作者的人生思考展开,既抒发了对故乡的思念之情,也表达了对世俗虚名的不屑态度,同时还寄托了对后学传承学问的期许,最后点明了自己想要归隐山水的人生选择。整体情感平和通透,没有激烈的情绪抒发,是典型的元代文人言志诗作。内容贴近普通人对人生选择的思考,容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
杏花花期物候植物学
诗句对应内容是第二句的“故园春冷杏花稀”。杏花是蔷薇科杏属植物,普遍的花期在每年农历的三月到四月之间。如果春季出现持续低温的倒春寒天气,就会导致杏花的开花时间延迟,同时开花的数量也会明显减少。诗中描写的春冷杏花稀的场景完全符合杏花的生长特性。这里的杏花除了植物本身的含义外,还被用来烘托故乡寂寥的氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读时按照2-2-2-1的节奏断句即可。比如首句读为“远意/难随/燕燕/归”,第二句读为“故园/春冷/杏花/稀”。颔联和颈联是对仗句,诵读时可以稍微放慢语速,突出两句的对应关系。整体语气要平和舒缓,贴合诗人通透淡然的情志,不需要过于激烈的情绪起伏。每联之间可以稍作停顿,让语义表达更清晰。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联“虚名自古双蜗角,别业从来一钓矶”的对仗句式。这个句式的结构是“名词+时间副词+喻体”,前后两句语义相对,词性完全对应。比如可以仿写为“清名从来千钧重,私利从来一毫轻”,或者“友谊从来三尺剑,光阴从来一梭飞”。仿写时要注意前后两句的对仗工整,词性对应,语义关联,不要生硬堆砌词语。
名句日常写作应用
核心名句“虚名自古双蜗角,别业从来一钓矶”可以用在表达淡泊名利主题的日常写作中。比如写关于人生选择的随笔时可以引用这句诗,表达自己不看重世俗名利,更向往简单生活的态度。也可以用在写给长辈的祝寿文章里,赞美长辈通透豁达的人生态度。还可以用在写景的散文里,烘托山水田园生活的闲适美好。应用时要贴合语境,不要强行引用。
关联知识图谱
《庄子·则阳》蜗角之争寓言同典故
本诗中“双蜗角”的表述直接出自《庄子·则阳》中的蜗角之争寓言,二者语义完全一致,都是用来比喻微小的世俗名利。该典故是中国古典文学中常用的劝人看淡名利的经典典故,历代文人多有引用。

名句 CLASSIC LINES

虚名自古双蜗角,别业从来一钓矶
该句是本诗流传最广的核心名句,以精准的用典和对仗表达了对世俗名利的通透态度,历代文人多将其作为淡泊情志的代表引用,后世书法、文创领域多有衍生应用,是元代文人诗中的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

李新 1062年~?
北宋末至南宋初官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待