秋霁分韵得中字

清晚搔头望,晴天已不同。

霁烟才冉冉,雨意却蒙蒙。

为客艰难里,思亲涕泪中。

独凭心事在,倚杖看秋鸿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思亲 · 羁旅
创作背景
文人雅集分韵创作
本诗为作者参与秋日文人雅集时所作,采用分韵赋诗的形式,分得“中”字为韵脚,创作时作者正处于客居异乡的人生阶段。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,每句五字,全诗八句,要求平仄合律、中间两联对仗,成熟于初唐时期,是唐宋以来文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,一是客居异乡的漂泊困顿之愁,二是对家乡亲人的深切思念之苦,三是困境中仍然坚守本心的自持之态,是古代羁旅诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.霁:指雨后初晴。2.分韵:古代文人雅集时的活动,参与者分配韵脚,按所得韵脚作诗。3.冉冉:形容烟霭缓慢飘拂的样子。4.蒙蒙:形容雨气迷蒙的样子。5.涕泪:指眼泪。
逐句白话释义
1.傍晚时分抬手搔头远望,晴朗的天色已经和之前不一样了。2.雨后初晴的烟霭才缓缓升起,残留的雨意却又变得迷蒙一片。3.客居异乡的艰难处境里,思念亲人的眼泪止不住掉落。4.只有自己的心事仍然坚定自持,拄着拐杖凝望秋日南飞的鸿雁。
核心主旨概括
1.本诗前两联描写秋日雨后天晴又转欲雨的变化之景。2.后两联抒发作者客居异乡的困顿愁苦,以及对亲人的深切思念。3.全诗也暗含了作者在困境中仍然坚守本心的人生态度。
跨学科 · 是什么
古代分韵活动社会学
1.分韵是古代文人雅集时的常见社交活动。2.参与活动的文人会通过抽签等方式分配韵脚,按照所得韵脚创作诗歌,是古人展现文学才华的方式之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
1.诵读时每句按照“二三”的节奏断句,比如“清晚/搔头/望”“霁烟/才/冉冉”。2.前两联读的时候语气平缓,体现秋景的悠远。3.后两联读的时候语气放缓加重,体现情感的沉郁。
句式仿写指导
1.可以仿写颈联的对偶句式,前后两句内容关联、词性相对、结构相同。2.示例:“求学孤灯下,念友梦魂中”“登山开阔处,观云意兴中”。
名句写作应用
1.核心名句“为客艰难里,思亲涕泪中”适合用于思乡、羁旅、亲情类的写作场景。2.示例:“在外打拼的游子每逢佳节总会格外思念家人,那种酸楚正应了古诗里写的‘为客艰难里,思亲涕泪中’”。
关联知识图谱
《天净沙·秋思》(马致远)同主题
1.《天净沙·秋思》是元代马致远的散曲作品,同样抒发了异乡游子的羁旅愁思。2.两首作品都通过秋日景物烘托思乡情感,主题高度契合。

名句 CLASSIC LINES

为客艰难里,思亲涕泪中
该句是本诗的核心名句,以严整的对偶直白抒发羁旅之愁与思亲之苦,情感真挚动人,后世常被用来表达异乡游子的思乡心境。

标签 TAGS

作者 POET

周行己
北宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待