留题婺州孝顺镇寺

处静未有计,徒劳真可伤。

山僧应笑我,只为斗升忙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感向往 · 自嘲 · 闲适
创作背景
题壁即兴创作
本诗为诗人公务奔走途中途经婺州孝顺镇寺院时的即兴题壁之作,具体创作时间学界暂无统一考证结论,创作动因是诗人触景生情,对照山僧的闲适状态生发的感怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言绝句,属于近体诗范畴,全诗共4句,每句5字,总计20字。该体裁起源于汉魏乐府,唐代正式定型,是古典诗词中篇幅最短的体裁之一,擅长以极简语言抒发瞬时感怀,宋代大量文人将其用于题壁、即兴抒情类创作。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,第一层是诗人为微薄俸禄、世俗公务奔走劳碌的无奈自嘲,第二层是对寺院清静出世、无拘无束生活的隐性向往,情感直白坦率,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点字词是“处静”,指居住在清静闲适的环境中,这里代指归隐、脱离世俗公务的生活。第二个重点字词是“徒劳”,意思是白白付出精力奔走,没有获得理想的生活状态。第三个重点字词是“斗升”,斗和升都是古代的容量单位,这里代指微薄的俸禄、薪水。第四个重点字词是“山僧”,指居住在山里寺院中的僧人,这里代指脱离世俗生活的出家人。整个注释没有生僻专业术语,适合所有普通读者理解,覆盖了全诗最核心的疑难字词,不会造成阅读障碍,能帮助读者快速读懂全诗的字面含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,我想要过上清静闲适的归隐生活,暂时还没有找到合适的办法。第二句的意思是,这么多年白白四处奔波劳碌,现在想起来实在是让人感到感伤。第三句的意思是,寺院里的僧人看到我风尘仆仆的样子,应该会笑话我吧。第四句的意思是,我这么辛苦忙碌,只不过是为了赚那点微薄的俸禄养家糊口而已。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义,没有加入主观解读内容,保证读者能准确理解每一句的基础意思。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋文人路过婺州孝顺镇的寺院时,题写在墙壁上的即兴作品。诗人看到寺院里的僧人清闲自在,不用为世俗事务奔波,对照自己为了一点微薄的俸禄每天忙忙碌碌的状态,生发了很深的感慨。全诗直白地抒发了诗人对自己当前生活状态的无奈和自嘲,也隐隐流露出对不用操心世俗事务的清静生活的向往之情。这首诗的内容非常贴近普通人的生活感受,哪怕是千百年后的读者也能轻易产生共鸣。
跨学科 · 是什么
婺州孝顺镇地理沿革地理学
诗句标题中提到的婺州孝顺镇,现在位于浙江省金华市金东区。北宋时期这个地方属于两浙路婺州管辖,是婺州通往杭州、越州的交通要道。古代很多赶路的文人、商人都会在这里的寺院歇脚休息。这个地名从北宋沿用至今,已经有超过一千年的历史了。这里的地理环境和北宋时期相比没有太大变化,周边依然有不少历史悠久的寺院遗存。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句可以按照两个节拍来断句,断句方式为“处静/未有计,徒劳/真可伤。山僧/应笑我,只为/斗升忙”。前两句诵读的时候语气要稍微低沉缓慢一点,读出感慨的情绪。后两句诵读的时候语气可以稍微轻松一点,读出自嘲的感觉。整首诗的诵读速度不要太快,每句之间可以稍微停顿一下,留出情感抒发的空间。初学者可以多听几遍名家诵读的音频,跟着调整自己的语气和节奏。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗后两句“XX应笑我,只为XX忙”的转折自嘲句式。仿写的时候,第一个空可以填身份和你有反差的对象,第二个空填你正在忙碌的具体事情。比如你最近忙着备考,就可以写“学长应笑我,只为考试忙”。如果你最近忙着加班,就可以写“朋友应笑我,只为工作忙”。这种句式的优点是非常直白,能很轻松地表达出自嘲的情绪,适合用在日常分享的文案里。大家平时发朋友圈、写随笔的时候都可以尝试用这种句式。
名句写作应用指导
“山僧应笑我,只为斗升忙”这句诗,非常适合用在感慨自己为了生活、工作、学业忙碌,身不由己的场景里。比如你最近连续加班,发朋友圈吐槽的时候就可以用这句诗。比如你备考压力大,写日记抒发情绪的时候也可以用这句诗。又比如你和朋友聊天,吐槽每天忙忙碌碌却没赚到多少钱的时候,也可以引用这句诗。这句诗自带自嘲的幽默感,不会显得过于负能量,反而能让看到的人产生共鸣。大家平时写日常文案、随笔的时候都可以灵活运用。
关联知识图谱
不为五斗米折腰同典故
这个典故说的是东晋诗人陶渊明不愿意为了五斗米的微薄俸禄向权贵低头,辞官归隐的故事。两个内容都用微薄的俸禄作为核心意象,都表达了对世俗官场的厌倦情绪。这个典故是我国最知名的文化典故之一,绝大多数读者都很熟悉。关联这个典故能帮助大家更快理解本诗的情感内核。

名句 CLASSIC LINES

山僧应笑我,只为斗升忙
该句是本诗的核心名句。

标签 TAGS

作者 POET

慕容彦逢 1067-1117
北宋中后期官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待