句 其一○

远林翻急吹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言残句
情感悲凉
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这是一句五言体裁的残句,属于古典诗歌中零散留存的单句作品。通常是全诗散佚后仅存的名句片段,具备独立的审美价值。五言残句多为历代诗人创作过程中留存的佳句,或全诗流传过程中散佚后残留的内容。这类作品大多只有1-2句,没有完整的篇章结构,但仍符合古典诗歌的格律要求。
情感 · 解读
核心情感偏向对自然风致的客观描摹,传递出疾风过林的萧飒、迅疾的氛围感受。没有明显的悲喜主观倾向,属于典型的景中含情的写景类作品。后续完整内容大概率会基于这个场景生发出相关的抒情或议论内容。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“远林翻急吹”中的字词都是古典诗词常见用法,没有生僻字。“远林”指视线可及的远处的林木群落,没有特殊指代。“翻”是动词,在这里描述林木枝叶被外力吹动的状态。它的本义是指上下或内外交换位置,此处引申为摇晃、翻动。“急吹”是偏正结构的名词,指速度快、力度大的风。“吹”在这里读去声,是古典诗词中对风的别称之一。整句没有通假字,也不存在古今异义的字词。按照现代汉语的表达习惯,也能直接读懂字面含义。
逐句白话释义
这句诗的白话翻译不需要添加额外修饰,直接按照字面转换即可。首先翻译“远林”,就是远处成片的树林。接着翻译“翻”,就是被风吹得来回翻动摇晃。最后翻译“急吹”,就是来势很猛的大风。组合起来的完整释义就是:远处的树林被来势迅猛的大风吹得枝叶不停翻动摇晃。翻译过程中不需要补充额外的意象,也不需要添加主观感受。完全贴合原句的客观写景属性,没有偏离原作者的表达内容。普通人看完翻译就能直接明白原句描述的场景。
核心主旨与内容概括
这是一句典型的写景类诗句,没有直接涉及抒情或议论内容。作者选取的观察视角是站在距离林木较远的位置,眺望远处的林带。描写的核心自然现象是疾风掠过林带的动态场景。整句没有出现“风”字,却通过林叶翻动的状态侧面写出了风的力度。传递出的整体氛围是开阔又略带萧飒的,没有明显的悲喜倾向。作为残句,它大概率是全诗的写景起句,用来奠定全诗的氛围基调。内容通俗易懂,不同年龄层的读者都能快速感知到诗句描绘的画面。没有涉及复杂的典故或文化背景,属于通识类的古典诗句内容。
读写应用
诵读指导
诵读这句诗的时候,首先要做好断句划分。正确的断句节奏是“远林/翻/急吹”,总共三处停顿节点。读“远林”两个字的时候,语速稍缓,声音略微拉长,体现出空间的距离感。读“翻”这个字的时候,语速加快,重音落在这个字上,体现出动态感。读“急吹”两个字的时候,语速最快,语气干脆,体现出风的迅疾感。整体诵读时长控制在两秒左右,不需要拖太长的尾音。诵读时可以配合轻微的手势,模拟枝叶翻动的状态,强化表达效果。按照这个节奏诵读,就能准确传递出原句的氛围特点。
句式仿写指导
这句诗的结构是“景物+动词+自然物象”,仿写的时候可以直接套用这个结构。首先要选取一个开阔的景物作为开头,比如平野、长空、远山等。中间要选一个能体现动态的动词,比如卷、涌、摇、落等。最后要选一个对应的自然物象,比如流云、惊鸿、寒烟等。举个简单的仿写例子:“平野卷流云”,结构和原句完全一致。另一个仿写例子:“长空落断鸿”,也符合原句的结构和写景属性。仿写的时候不需要刻意追求押韵,只要贴合结构、画面通顺即可。初学者可以多观察身边的自然场景,积累相关的意象素材。
名句写作应用
这句诗适合用在描写自然景物的记叙文或者散文当中。最常见的应用场景是描写郊外或者山野遇到大风的场景。比如写秋游的时候突然遇到狂风,就可以用这句诗来描写周边的环境。也可以用在描写秋冬季节寒潮过境、狂风大作的场景里。使用的时候可以直接引用原句,也可以稍微改动一下贴合语境。比如可以写“抬头望去,远林翻急吹,山雨马上就要落下来了”。用这句诗代替直白的“刮大风了”,能让文字更有古典韵味,更有画面感。小学中高年级的学生就能轻松掌握这个应用方法。

名句 CLASSIC LINES

远林翻急吹
这句以凝练的笔触刻画风过远林的动态。

标签 TAGS

作者 POET

夏倪 ?-1127(约1122年前后在世)
宋代江西诗派诗人,吕本中《江西诗派宗派图》成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读中英双语18 知识点
二期上线 · 敬请期待