杂诗二十首 其一二

旧物杯中酒,新衔海上翁。

百非无一是,显过岂微功。

引水江分碧,烹丹井为红。

幽居亦多事,度日不全空。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感旷达 · 隐逸
创作背景
辞官隐居创作
本诗作于明万历二十八年(1600年),袁宏道辞去吴县知县一职后返回湖北公安老家隐居期间,是其杂咏日常生活、抒发个人心境的组诗作品之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,成熟于唐代,格律严谨,全篇八句每句五字,中间两联对仗,本诗完全符合五律格律规范。
情感 · 解读
核心情感包含对过往官场生涯的反思自嘲,辞官后隐居生活的悠然自适,对当下充实幽居状态的满足,是袁宏道性灵文学的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 旧物:指熟悉的旧事物,这里特指常喝的酒。2. 新衔:新的名号、头衔。3. 海上翁:居住在江边的老翁,这里是作者的自称。4. 百非:指过往种种错误、不当的行为。5. 显过:明显的过失。6. 微功:微不足道的功绩。7. 烹丹:指道家炼制丹药的活动。8. 幽居:隐居,不与外界过多往来的生活状态。
逐句白话释义
1. 酒杯里装的还是我熟悉的旧酒。2. 我如今有了个新的名号叫江边老翁。3. 过往的人生里有上百件错事,没有一件是做得对的。4. 明明白白的过失,难道还比不上那些微不足道的小功劳吗?5. 引来江水分流,碧水清澈好看。6. 炼制丹药的时候,井边的石头都被映成了红色。7. 就算是隐居在家也有很多事情可做。8. 每天的日子都过得很充实,不会完全虚空。
核心主旨概括
1. 这首诗是袁宏道辞官隐居后写的心境杂咏。2. 开篇先点出自己如今的身份状态。3. 接着自嘲过往官场生涯的得失。4. 明确表达了自己对功利性功绩的否定。5. 又描写了现在隐居时引水、炼丹的日常活动。6. 最后点明自己幽居生活充实的核心感受。7. 整首诗语言直白质朴,完全出自个人真情实感。8. 没有刻意的雕琢修饰,读来十分真切自然。
跨学科 · 是什么
长江分流地貌地理学
1. 袁宏道的家乡公安县地处长江中游荆江河段。2. 荆江段水道分叉多,形成了众多河渠支流。3. 当地自古就有引江水灌溉、生活的传统。4. 诗里写的引江水的场景完全符合当地的地理特征。5. 江水呈现碧绿色是因为荆江段水体含沙量相对较低。6. 流经区域植被覆盖率高,所以水体颜色偏绿。7. 这句诗是对当地真实地理风貌的直观描写。8. 没有夸张虚构的成分,具有写实性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
1. 这首诗的诵读节奏整体要平缓松弛。2. 首联“旧物/杯中酒,新衔/海上翁”每句两三分断,语气轻松。3. 颔联“百非/无一是,显过/岂微功”读的时候略带自嘲的语气。4. 颈联“引水/江分碧,烹丹/井为红”语速稍慢,突出画面感。5. 尾联“幽居/亦多事,度日/不全空”语气舒展,带出满足感。6. 整体不用太激昂,贴合诗人悠然的心境。7. 每句结尾的韵脚字可以适当拖长,增强韵律感。8. 整首诗诵读时长控制在20秒左右即可。
句式仿写指导
1. 可以仿写本诗首联的“旧物XX,新衔XX”的对比句式。2. 前半句写熟悉的旧事物,后半句写新的身份状态。3. 比如可以写“旧册窗边放,新衔课里师”,表达自己成为老师的状态。4. 也可以仿写颔联的“X无X是,X岂X”的反问句式。5. 用来表达对某件事的反思或者态度。6. 比如可以写“百忙无一闲,劳碌岂虚名”,表达工作的充实。7. 仿写的时候不用刻意追求对仗工整,符合口语习惯即可。8. 重点要写出自己的真实感受,不要堆砌辞藻。
名句应用指导
1. 核心名句“幽居亦多事,度日不全空”可以用在描写居家生活的场景里。2. 比如写疫情期间居家的生活,虽然不能出门,但每天看书、做饭、运动很充实,就可以用这句话。3. 也可以用在描写退休生活的文章里。4. 表达退休后不用上班,但是有很多爱好,日子过得很充实的状态。5. 还可以用在表达拒绝无效社交,享受独处生活的语境里。6. 说明独处的时候也有很多有意义的事情可以做,不会觉得无聊。7. 用的时候可以直接引用,也可以稍微化用。8. 能够让文字更有文化底蕴,增强表达效果。
关联知识图谱
《满井游记》同作者|同时代
1. 《满井游记》也是袁宏道辞官隐居公安时期的作品。2. 同样表达了他悠然自适的生活态度。3. 和本诗的创作时间、核心情感都高度一致。4. 都是公安派性灵说的典型代表作品。5. 语言都直白自然,没有刻意雕琢。6. 都是描写作者日常的真实经历和感受。7. 适合放在一起对照阅读,加深对袁宏道创作风格的理解。8. 二者在文学史上的评价都很高。

名句 CLASSIC LINES

幽居亦多事,度日不全空
直白体现了袁宏道隐居时期的生活态度,符合性灵说的创作主张。

标签 TAGS

作者 POET

唐庚 1070年-1120年
北宋诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待