次韵新化道中

形骸寄簪绅,趣味在林麓。

楚国富山水,下车已心足。

昨闻入层翠,超放等犇鹿。

情高如谢安,举手弄落瀑。

恰如红妆女,弓弯双屈曲。

登高发清啸,余响动林木。

名山冠东南,佳处数天目。

以比衡霍胜,家鸡例野鹜。

归来渡湘江,水作鸭头绿。

应怀绛翠山,归期何日卜。

基础信息 BASIC

创作背景
欧阳玄途经新化次韵创作
本诗为元代文学家、“儒林四杰”之一的欧阳玄任职湖广行省期间,途经潭州路新化县(今湖南省娄底市新化县)时,为和友人原作而创作的次韵作品。创作动因源自沿途所见的秀美山水触发了作者长久以来的林泉志趣,学界主流观点认为创作时间大致在元统二年(1334年)欧阳玄任湖广儒学提举期间,也有部分学者认为创作于至正五年(1345年)欧阳玄祭祀南岳衡山途中。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代重要的诗歌体裁,起源于汉代,历经魏晋南北朝的发展,在唐代达到高峰,宋元时期继续发展,风格平实自然,格律自由,适合抒情、叙事、纪游等多种内容创作。本诗是典型的元代五言古诗,体现了元代五古平易自然、无刻意雕琢的典型风格,是元代纪游类五古的代表作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是作者身为官员寄身官场,却始终向往山林自然的志趣,开篇“形骸寄簪绅,趣味在林麓”直接点明这一核心追求;二是对楚地新化沿途奇绝山水的由衷喜爱与盛赞,游山过程中的景色描写与将天目山与衡霍山的对比,都体现了对楚地山水的高度认可;三是游历结束渡湘江时,萌生的对新化山水的不舍与渴望再度重游、归隐林泉的归思,情感真挚动人,层次清晰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
簪绅是古代官员的冠饰与腰带,此处代指官职、官场身份。林麓指山林与山麓,泛指自然山水环境。下车是古代指代官员到任履职的固定表述。层翠指层层叠叠被绿植覆盖的山峦。犇鹿即奔跑的野鹿,“犇”为“奔”的异体字。谢安是东晋名士,性好山水,常纵情游赏,后世常用作高雅志趣的代表。衡霍是南岳衡山的别称,古又称霍山,故合称衡霍。鸭头绿是形容江水澄澈碧绿,如同公鸭头部的青绿毛色。卜原指占卜,此处指确定、敲定。
逐句白话释义
我虽然托身官场担任官职,志趣却始终在自然山水之间。楚地本来就有丰美的山水景观,我刚到任时就已经感到十分满足。昨天听说要进入层层翠绿的山峦之中,我兴奋得像奔跑的野鹿一样放纵自在。我的情致高雅如同东晋名士谢安,抬手就像能把玩倾泻而下的瀑布。蜿蜒的山峦恰如身着红妆的女子,像拉开的弓一样呈现出双重弯曲的形态。登上高处发出清越的长啸,余音回荡震动了山林中的树木。东南地区最有名的山,当属天目山为最佳。但要和衡霍的美景相比,天目山就像家鸡和野鹜相比一样差距明显。归来的时候渡过湘江,江水绿得像公鸭头顶的毛色一样。我应该会一直记着这绛翠相间的山,不知道什么时候才能确定归来的日期。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是作者途经新化道中时的纪游之作。开篇先点明自己的双重身份:一方面是身不由己的官员,另一方面是热爱山水的文人,为全文奠定情感基调。接着写听闻要入山游历的消息时的兴奋状态,将自己比作自由奔跑的野鹿,生动体现了对山水的向往。中间部分集中描摹沿途所见的山水景观,包括瀑布、奇山、林莽等景色,作者用东晋名士谢安自比,凸显自己游赏山水时的高雅情致。随后用东南知名的天目山与衡霍山对比,盛赞楚地山水的绝美,将喜爱之情推向高潮。返程渡湘江时,作者捕捉到江水碧绿的鲜活意象,留下了千古名句。结尾直接抒发情感,表达了对新化山水的不舍,期盼日后能再度归来。全诗整体风格明快自然,没有晦涩的用典与修饰,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
新化地理特征地理学
诗中提到的“楚国”即先秦时期楚国辖地,现在的湖南大部分地区都属于古楚地范围。新化县位于湖南省中部,娄底市西部,地处雪峰山脉东麓、资水中游。境内地形以山地、丘陵为主,溶洞、峡谷、瀑布等地貌景观分布广泛。属于亚热带季风气候,降水充沛,植被覆盖率高,四季常绿,故诗中称“层翠”。新化境内的大熊山、紫鹊界梯田等都是知名的自然景观,自古就以山水秀美著称。当地地质结构以石灰岩为主,喀斯特地貌发育,造就了多瀑布、多奇山的景观特征。资江支流渠江、油溪等流经境内,水资源丰富,河流水质澄澈,多呈现碧绿色调。这种独特的地理环境是本诗中诸多山水描写的现实依据。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言古诗,诵读时节奏要舒缓明快,契合游赏山水的轻松氛围。每句的停顿可以按照“二三”结构划分,比如“形骸/寄簪绅,趣味/在林麓”。开篇两句要读得平缓,点明身份与志趣,语气要平稳。“昨闻入层翠,超放等犇鹿”要读出兴奋感,语速稍快,体现得知要游山的喜悦。描写山水的部分要读得舒展,体现出山水的开阔与壮美。“登高发清啸,余响动林木”要读得有张力,突出啸声的悠长与穿透力。“归来渡湘江,水作鸭头绿”要读得轻柔,带着欣赏的语气,凸显景色的鲜活。结尾两句要读得放缓,带一点怅惘的语气,体现对归期未定的遗憾。整体语调要轻松自然,不需要过于凝重,贴合全诗明快的风格。
基础句式仿写指导
可以仿写诗中用常见事物比喻景色的句式,比如“水作鸭头绿”的比喻结构。这种结构的基本格式是“描写对象+作+常见事物+颜色/形态特征”。比如描写春日的柳树,可以写“柳作鹅黄嫩”,用小鹅的黄色比喻初春柳芽的颜色。描写秋日的枫叶,可以写“枫作朱砂红”,用朱砂的红色比喻枫叶的艳红。也可以仿写诗中对比的句式,比如“以比衡霍胜,家鸡例野鹜”的对比结构。这种结构是先用某个知名事物做参照,再用通俗的比喻突出描写对象的优势。比如写家乡的小吃,可以写“以比川味麻,清鲜例寡淡”,突出家乡小吃的清鲜特点。仿写时要注意选择的比喻事物要通俗常见,容易让读者产生共鸣。不需要追求过于华丽的辞藻,平实鲜活的比喻反而更有感染力。
核心名句日常写作应用指导
“归来渡湘江,水作鸭头绿”可以用在描写江河景色的文章中。比如写游览湘江的游记,可以直接引用这句诗,突出湘江水的澄澈碧绿。也可以用在描写其他清澈的绿色江河的文章中,不一定局限于湘江。比如写春日游览富春江的内容,可以化用为“舟行富春江,水作鸭头绿”,贴切生动。还可以用在表达对某个地方的怀念之情的文章中,和结尾的归思情感契合。比如写离开家乡后对家乡山水的怀念,可以引用这句诗,寄托自己的乡愁。也可以用在文旅宣传类的文案中,用来突出当地水资源的清澈秀美。应用时要注意贴合语境,避免生搬硬套,确保诗句的意境与文章内容契合。这句诗意象鲜活,通俗易理解,适用的场景非常广泛。
关联知识图谱
谢安纵情山水典故同典故
诗中“情高如谢安”引用了东晋名士谢安的典故。谢安是东晋时期的政治家、名士,早年不愿做官,隐居在会稽东山,经常和友人游山玩水。他游山时常常带着歌妓随行,纵情山水,尽显名士风流。后世文人在写游赏山水的内容时,常常引用谢安的典故,来凸显自己的高雅情致。本诗中作者用谢安自比,正是为了表达自己游赏山水时的闲适自在与高雅志趣。谢安还有“东山再起”的典故,后世也常用来指代人隐退后再度出仕。本诗中只取用了谢安性好山水的部分,和“东山再起”的典故没有关联。这个典故的出处是《世说新语·雅量》与《晋书·谢安传》,都是权威的史料来源。
天目山景观同地点
诗中提到“名山冠东南,佳处数天目”,天目山是中国东南地区的知名名山。天目山位于今天的浙江省杭州市临安区,分为东天目山和西天目山。因峰顶有两个水池,如同两只眼睛,所以得名天目山。天目山植被茂密,古树众多,是国家级自然保护区,风景秀美。古代文人多有游历天目山的作品,历代赞誉天目山的诗词非常多。本诗中作者将天目山作为参照,用来突出衡霍山(即衡山)的景色更胜一筹。这种写法并没有贬低天目山的意思,只是为了凸显楚地山水的绝美。天目山也是道教“三十六小洞天之第三十四洞天”,有丰富的文化底蕴。

名句 CLASSIC LINES

归来渡湘江,水作鸭头绿
以民众熟知的公鸭头部青绿毛色比喻湘江水的澄澈碧绿,比喻通俗鲜活,极具画面感,化用唐代李白《襄阳歌》中“遥看汉水鸭头绿”的表述,更为凝练生动。

标签 TAGS

作者 POET

释德洪 1071年-1128年
宋代临济宗诗僧、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待