和袭美酒病偶作次韵

柳疏桐下晚窗明,只有微风为析酲。

唯欠白绡笼解散,洛生闲咏两三声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适
创作背景
皮陆次韵唱和
这首诗是陆龟蒙为呼应皮日休(字袭美)《酒病偶作》的次韵唱和作品,作于二人隐居吴中交游时期,创作动因是二人均有酒病初醒的共同生活体验,遂以此为题唱和应答,是皮陆唱和组诗中的典型短篇作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首诗属于近体诗范畴的七言绝句,是唐代成熟的短小诗歌体裁,全篇共四句,每句七字,格律要求严谨,在唐代文人日常唱和中被广泛使用,兼具篇幅短小、表意灵活的特点,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
这首诗核心表达了诗人酒醒后悠然自得的情绪,没有世俗事务的烦扰,只有自然风物相伴的松弛感,流露出隐居时期远离官场、随性自适的人生态度,情感冲淡平和,没有强烈的悲喜起伏,是唐代田园隐逸类诗作的典型情感特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一个重点词是“析酲”,意思是消解酒醉后的困倦不适,“酲”指喝醉了神志不清的状态。第二个重点词是“白绡”,指白色的薄纱织物,是唐代常见的服饰面料。第三个重点词是“解散”,这里指古代文人闲居时佩戴的宽松头巾。第四个重点词是“洛生闲咏”,指效仿洛下书生的腔调吟咏诗歌。整段话没有生僻典故,用词平实易懂,符合日常口语的表达习惯,读者可以轻松理解每个字词的含义。
逐句白话翻译
第一句的意思是稀疏的柳树和梧桐树下,傍晚的窗户透出明亮的光线。第二句的意思是只有轻轻的风吹过来,帮我消解酒醉后的不适感。第三句的意思是现在唯一缺少的,就是用白纱做的宽松头巾戴在头上。第四句的意思是效仿洛下书生的腔调,悠闲地吟咏两三句诗歌。翻译完全贴合原文的字面含义,没有添加额外的文学修饰,准确还原了原诗的每一处内容,适合普通读者快速理解全诗的意思。
全诗主旨概括
这首诗描写了诗人酒病初醒时的生活场景,展现了他隐居时期闲适自在的生活状态。全诗没有复杂的情节和浓烈的情绪,只是记录了日常生活中一个微小的惬意片段,流露出诗人不受世俗束缚、随性自在的人生态度,表达了他对简单闲适的隐居生活的喜爱之情。内容通俗易懂,没有隐晦的表达,所有读者都能轻松把握全诗的核心含义。
跨学科 · 是什么
柳、梧桐植物学
柳树和梧桐都是我国南方地区十分常见的乔木树种,二者的叶片都比较宽大,秋季时叶片会逐渐掉落变得稀疏。稀疏的枝叶不会遮挡光线,所以傍晚的阳光可以透过枝叶照到窗边,让室内变得明亮。这两种树木都常被种植在住宅旁边,是古代文人庭院中很常见的绿化树种,它们的外形清秀,符合传统文人的审美偏好。普通读者很容易就能在生活中见到这两种植物,能够直观感受到诗句描写的场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要放松,体现出闲适的感觉。第一句“柳疏桐下/晚窗明”在“下”字后面稍作停顿,重读“明”字,突出环境的清亮感。第二句“只有微风/为析酲”在“风”字后面稍作停顿,语气放轻,读出微风的轻柔感。第三句“唯欠白绡/笼解散”在“绡”字后面稍作停顿,读出略带遗憾的轻松语气。第四句“洛生闲咏/两三声”在“咏”字后面稍作停顿,声音放缓放轻,读出悠然的感觉。整首诗的诵读不需要强烈的情绪起伏,保持平缓松弛的状态就可以。
句式仿写指导
可以仿写本诗“只有XX为XX”的句式,用来描写自然事物带来的治愈感。比如写夏日的场景可以说“只有凉扇为消烦”,写冬日的场景可以说“只有暖阳为驱寒”,写读书的场景可以说“只有清茶为伴读”。仿写的时候要注意前后内容的关联性,前面的事物要能实现后面的动作,用词要平实自然,不要堆砌华丽的辞藻,符合日常生活的真实场景就可以。这种句式适用范围很广,日常写作中经常会用到。
名句应用指导
“柳疏桐下晚窗明,只有微风为析酲”这句诗可以用在描写闲适生活场景的作文中。比如写周末在家放松的场景时,可以引用这句诗来表达摆脱忙碌工作后的松弛感。也可以用在描写秋季傍晚景色的文章中,用来表现秋高气爽、风光明媚的舒适感。还可以用在表达对慢生活的向往的文章中,作为论据来支撑自己的观点。引用的时候不需要改动原句,直接放在段落开头或者结尾都可以,能够提升文字的氛围感。
关联知识图谱
皮日休《酒病偶作》酬唱赠答
这首诗是陆龟蒙按照皮日休《酒病偶作》的韵脚和次序创作的唱和作品,两首诗的主题完全相同,都是描写酒病初醒的闲适状态,皮陆二人的这类唱和作品共有上百首,共同组成了唐代著名的皮陆唱和组诗,是唐代唱和诗的典型代表。普通读者可以阅读皮日休的原作,更深入理解这首诗的创作背景。

名句 CLASSIC LINES

柳疏桐下晚窗明,只有微风为析酲
描写了傍晚梧桐垂柳旁的窗边光影澄澈,微风拂来消解醉意的场景,意象清新冲淡。

标签 TAGS

作者 POET

陆龟蒙 ?-881
晚唐重要田园诗人、农学家,小品文创作成就突出

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待