秋兴

雨隔千山暮,风惊一叶秋。

朱颜伤露槿,青眼赖沙鸥。

畏酒游扬梦,因诗点染愁。

有怀谁与语,多病独登楼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感孤寂 · 愁思 · 羁旅
节气立秋
创作背景
佚名文人暮秋感怀
目前权威史料未记载本诗具体创作时间与作者生平背景,学界普遍认为是元明时期不知名文人羁旅漂泊时,恰逢暮秋触景生情创作的感怀作品,无明确对应历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,每句五字共八句,格律严谨,发源于南朝齐永明时期,到唐代完全成熟,是古典诗词领域应用极广的体裁之一,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含暮秋时节的萧瑟之感,年老多病的身世飘零之慨,无人倾诉的落寞孤寂,以及对世俗认可的失望、对自由闲散状态的向往,情感层次丰富,基调沉郁悲凉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
槿指木槿,是一种花朝开暮落的落叶灌木,古人常用来形容美好事物短暂。青眼指正视时露出黑色瞳孔,指代对人的喜爱与器重,出自阮籍的典故。沙鸥是古典诗词中常见的意象,常指代自由闲散、没有心机的隐士。登楼是古典文学中常见的动作,常用来抒发愁思、眺望故乡。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻含义,符合通用通识认知。
逐句白话释义
第一句写暮雨浓密,隔开了诗人眺望千山的视线,暮色已经降临。第二句写冷风吹过,惊落了一片树叶,昭示着秋意已经到来。第三句写自己年轻的容颜就像被露水打坏的木槿花,很快就衰老了。第四句写如今能对我青眼相待的只有水边的沙鸥,没有世俗之人欣赏我。第五句写我不敢喝酒,怕喝了酒之后梦魂飘荡,心绪更加不安。第六句写只能借着写诗,来晕染开我内心的愁绪。第七句写我心中有万千思绪,却不知道能和谁诉说。第八句写我拖着多病的身体,独自登上了高楼。
核心主旨概括
这首诗首先描写了暮秋时节雨落千山、风卷落叶的萧瑟景象,之后通过木槿、沙鸥等意象,写出了诗人年老体衰、不受世俗认可的生活状态,最后通过不敢饮酒、借诗写愁、独自登楼的细节,抒发了诗人漂泊无依、无人理解的孤寂愁苦之情,是典型的悲秋主题作品,内容通俗易懂,情感真挚动人,容易引发读者的共情。
跨学科 · 是什么
木槿的生物学特性植物学
木槿是锦葵科木槿属的落叶灌木,在我国南北各地都有广泛的种植,适应能力很强,对土壤和气候的要求不高。它的单朵花花期极短,通常早上开放,傍晚就会凋谢,因此古人很早就注意到了这个特点,用木槿来形容容颜易逝、美好事物短暂。本诗里诗人用露槿来指代自己衰老的容颜,完全符合木槿的生物学特性,没有夸张虚构的成分。这是古代诗人仔细观察生活之后,总结出来的典型意象,在古典诗词中十分常见。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时每句五言可以分为两顿,前两个字一顿,后三个字一顿,比如“雨隔/千山暮,风惊/一叶秋”。整体语速要稍缓,语调偏低沉,读出秋景的萧瑟感和诗人的孤寂情绪。首联可以读得稍开阔,突出暮秋的苍茫感;颔联和颈联要读得稍平缓,突出诗人的感伤;尾联要读得稍沉重,突出诗人的孤寂。读的时候不需要夸张的语气,用平缓低沉的声调就能很好地传递诗中的情感。
基础句式仿写指导
本诗首联“雨隔千山暮,风惊一叶秋”的句式十分适合仿写,结构是“[景物1]+[动作]+[景物2]+[时令特征]”,前后两句对仗工整,意境协调。仿写的时候可以先确定要写的季节,比如冬季,就可以写“雪覆千村静,梅开一岁新”;写春季可以写“柳拂千江暖,花开万里春”。仿写的时候要注意前后两句的词性相对,意境统一,不需要追求过于复杂的用词,直白通顺就可以。这种仿写可以锻炼大家的对仗能力和景物描写能力。
名句写作应用
核心名句“雨隔千山暮,风惊一叶秋”的应用场景十分广泛,可以用在描写深秋暮雨景色的作文开头,一下子就能奠定文章苍凉萧瑟的基调。也可以用在描写思乡之情的作文里,形容自己和故乡相隔遥远,归期无望的心境。还可以用在表达时光流逝的散文里,形容秋天到来,一年很快就要过去的感伤。使用的时候不需要额外的解释,读者很容易就能理解句子的含义,能很好地提升文章的文采。
关联知识图谱
一叶知秋同典故
“一叶秋”的说法最早出自《淮南子》中的“见一叶落而知岁之将暮”,意思是看到一片树叶掉落就知道一年快要结束了,秋天已经到来。后世的成语“一叶知秋”就是从这个说法演变来的,和本诗里的“风惊一叶秋”来源完全一致,都是古人观察物候得出的经验总结。这个典故的记载十分明确,没有争议,是古典文学中常用的表达秋意的典故。

名句 CLASSIC LINES

雨隔千山暮,风惊一叶秋
该句是本诗的核心名句,开篇点明暮秋环境,意境开阔苍凉,意象典型凝练。

标签 TAGS

作者 POET

谢薖 1074年-1116年
北宋江西诗派布衣诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待