塞垣古木含秋色,祖帐行尘起夕阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言残句
情感怅惘 · 送别
创作背景
北宋边塞送别创作
此为北宋文人晁补之创作的七言送别残句,出自《鸡肋集》补遗卷,为作者赴河北任职期间亲历边塞送别场景时所作,具体创作年份学界暂未形成统一考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此句体裁为七言残句,是完整七言律诗或绝句散佚后留存的独立联句,属于古典诗歌体裁的特殊留存形式,历代多将此类残句归入对应作者的文集补遗部分留存。
情感 · 解读
核心情感为边塞秋日送别友人的苍凉怅惘,既包含对边塞萧瑟秋景的直观感受,也暗含对友人远行的不舍与对边塞戍守环境的感慨,情感层次克制厚重。

基础解读 READING

语文核心知识
塞垣
塞垣指古代边境的防御城墙,也可泛指边境地区,是古典诗词中常见的边塞类意象,这里指北宋北部的边境防线。
祖帐
祖帐指古代人为出行者饯行时在路边搭建的临时帐幕,是送别场合的专用名词,体现了古人饯行的仪式感。
行尘
行尘指车马行走时扬起的尘土,古典诗词中常用来代指出行的队伍或者远行的人,这里指送别友人的车马扬起的尘土。
逐句释义
第一句的意思是边塞的古老树木都染上了秋天的色彩。第二句的意思是夕阳下,送别饯行的帐幕旁,出行的车马扬起了阵阵尘土。释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句字面含义。
核心主旨
这首残句描写了边塞秋天黄昏时分送别友人的场景,通过萧瑟的秋景和送行的尘土,表达了作者送别友人时不舍又苍凉的心情。内容通俗易懂,适合所有年龄段的读者理解。
跨学科 · 是什么
塞垣地理属性地理学
塞垣是我国古代北方边境的防御工事,主要分布在现在的河北、山西、陕西北部一带,地势较高,秋季降温比中原地区早,树木入秋后会很快变色。这是北方边境地区常见的地理气候特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这两句诗的时候,断句方式为“塞垣/古木/含/秋色,祖帐/行尘/起/夕阳”。第一句语调要舒缓低沉,体现秋景的萧瑟感,第二句最后三个字语速稍慢,体现送别的怅惘感。整体语速不要太快,保持厚重的语气即可。
句式仿写
这两句的句式是“地点+景物+动作+氛围”,仿写的时候可以按照这个结构来写,比如可以写“长亭落叶凝霜色,驿路寒烟接暮云”。仿写的时候要注意前后两句的意象要协调,情感要统一。
名句应用
这两句诗适合用在描写秋日送别场景的作文里,也可以用在描写边塞风光的游记里。比如写送朋友去远方上学的时候,就可以引用这句诗来烘托离别的氛围。日常写作中使用会让文字更有文化底蕴。
关联知识图谱
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人同主题
这两句和王维的《送元二使安西》都是送别主题的经典诗句,都包含了边塞意象和送别怅惘的情感,都是古典送别诗的代表作品,适合放在一起对比理解。

名句 CLASSIC LINES

塞垣古木含秋色,祖帐行尘起夕阳
此联意象开阔、情感厚重。

标签 TAGS

作者 POET

朱巽
北宋真宗朝地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待