将到九江先寄王环中

鹿门真大隐,不减远人村。

净供维摩室,邻居祗树园。

秦淮挥别泪,楚岸倒芳樽。

牢落还相见,定能颜色温。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感友情 · 期许 · 重逢
创作背景
赴九江途中寄友
本诗为北宋诗僧惠洪赴九江会晤友人王环中途中所作,创作目的是提前告知友人行程,表达久别后即将重逢的期盼心情,学界公认创作时间为惠洪晚期行旅江淮期间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典近体诗的核心体裁之一,成型于初唐时期。全诗共八句,每句五字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵均有明确规范。该体裁是古代文人抒情言志的常用载体,历代佳作众多,艺术表现力丰富。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,一是对友人王环中高洁隐者品格的推崇赞美,二是对二人昔日秦淮离别场景的怀念,三是即将抵达九江与友人重逢的热切期盼,情感真挚朴素,暖意浓厚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
鹿门指鹿门山,是东汉名士庞德公隐居的地方,后世常用来代指隐士的居所。大隐指品德高洁、不求闻达的隐士。维摩室是佛教人物维摩诘的居所,代指清净的修禅居住空间。祗树园全称为祇树给孤独园,是释迦牟尼当年说法的场所,这里代指佛寺。秦淮指秦淮河,位于今江苏南京,是作者当年和友人告别的地方。楚岸指长江中游古代楚地的江岸,是作者当下所处的位置。牢落形容漂泊零落、孤苦无依的状态。颜色温指脸上带着温和的神色,形容重逢时的亲切状态。
逐句白话释义
第一句说你隐居的地方就像鹿门山一样,是真正的隐士居住的地方。第二句说这里的清幽程度一点也不比陶渊明笔下的远人村差。第三句说你的居所就像维摩诘的禅室一样清净雅致。第四句说你的邻居就是佛寺,环境充满了禅意。第五句想起当年我们在秦淮河畔分别的时候,都流下了不舍的泪水。第六句现在我在楚地的江岸上,倒满了酒想着即将和你见面。第七句我漂泊了这么久,终于就要和你相见了。第八句到时候你见到我,一定会露出温和亲切的神色吧。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者即将抵达九江会见友人王环中时提前寄给对方的作品。前四句通过多个典故赞美了友人高洁的品格和清幽的居住环境。后四句回忆了当年二人离别的场景,表达了自己此刻漂泊途中即将和友人重逢的热切期盼。整首诗语言朴素自然,情感真挚动人,没有多余的修饰,把对友人的思念和重逢的喜悦都表达得十分到位。
跨学科 · 是什么
鹿门山隐居文化历史学
鹿门山位于今湖北襄阳,是中国古代著名的隐居圣地。东汉末年名士庞德公为了躲避朝廷的征召,带着家人到鹿门山隐居采药,再也没有出山。后世有很多文人都效仿庞德公到鹿门山隐居,最有名的是唐代诗人孟浩然。久而久之,鹿门山就成了中国文化里隐士居所的代名词,用来称赞隐者的高洁品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要平缓柔和,带着温暖的期盼感。前四句是赞美友人的内容,语速稍慢,每句中间停顿一次,比如“鹿门/真大隐,不减/远人村”。读到第五句“秦淮挥别泪”的时候,语气要稍微低沉一点,带出回忆离别的伤感。读到最后两句“牢落还相见,定能颜色温”的时候,语气要上扬,带着笃定的暖意,语速可以稍微放慢,突出核心情感。整首诗的重音放在“真”“不减”“挥别泪”“倒芳樽”“定能”这几个词上,情感表达会更清晰。
基础句式仿写指导
这首诗的“XX还相见,定能XX”的句式非常适合用来表达对重逢的期盼,大家可以仿写这个句式。仿写的时候,前半句可以填自己当下的状态,比如“漂泊还相见”“久别还相见”“放学还相见”都可以。后半句可以填重逢时的场景或者感受,比如“定能笑开颜”“定能话旧恩”“定能共赏春”都可以。比如写给很久没见的老同学,就可以写“一别三年还相见,定能同忆校园温”,既贴合句式,又能表达自己的情感。大家仿写的时候要注意前后内容的关联,前半句的状态和后半句的感受要对应上,不要出现逻辑矛盾。
核心名句写作应用
“牢落还相见,定能颜色温”这句诗适合用在表达故交重逢的场景的作文里。比如你写和很久没见的发小见面的文章,就可以用这句话开头,引出你们重逢的场景。或者你写参加同学聚会的感受,也可以用这句话来形容大家见面时的温暖感觉。这句诗还可以用在给老朋友的书信或者消息里,表达你期待和对方见面的心情,比直白说“我很想你”更有文化底蕴。大家使用的时候要注意,这句诗只适合用在关系很好、很久没见的老朋友身上,不要用在刚认识的朋友或者陌生人身上,否则会显得很突兀。

名句 CLASSIC LINES

牢落还相见,定能颜色温
该句是本诗的核心名句,直白表达了作者历经漂泊后与友人重逢的笃定暖意,后世常被用来形容故交久别重逢的温情场景,历代宋诗选本多将其列为惠洪的代表诗句之一。

标签 TAGS

作者 POET

李彭
宋代江西诗派成员,诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待