寄何氏兄弟 其一

病语无心复惜秦,护持白业五台宾。

往时赤壁好风月,俱助两郎诗句新。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美 · 送别
创作背景
苏辙晚年隐居颍昌时创作
本诗作于宋徽宗崇宁年间苏辙辞官隐居颍昌时期,当时苏辙年近七旬,多病缠身,已完全脱离官场,常与五台山僧人往来修习佛法,因思念友人何氏兄弟创作本首组诗,本作为组诗第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的核心体裁之一,全诗共四句,每句七字,格律规则严格。该体裁在初盛唐时期发展成熟,因篇幅短小、易于传唱,成为古典诗词领域受众最广的体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,一是对何氏兄弟出众诗才的真挚认可与赞赏,二是抒发自身晚年病中看淡世俗功业、潜心修习佛法的平和闲适心境,整体情感表达质朴自然,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“惜秦”此处代指看重世俗功名利禄,化用了先秦诸侯争夺天下的世俗功业意象。“白业”是佛教常见术语,指代人们所做的向善善业,与指代恶业的“黑业”相对。“五台宾”指来自佛教名山五台山的僧人,说明作者当时正和僧人往来修习佛法。“两郎”是作者对何氏兄弟的亲切称呼,对应诗题提到的何氏兄弟二人。这些字词无生僻通假字,也不存在古今异义情况。结合上下文就能准确理解每个字词的具体含义。
逐句白话释义
第一句意思是我现在生病,说话随心而为,再也不会看重世俗的功名利禄。第二句意思是我现在一心修习善业,经常和来自五台山的僧人们往来交游。第三句意思是想起过去赤壁那里的美好清风与皎洁明月。第四句意思是这些美好的景物都能帮助你们兄弟二人写出清新的好诗句。整段释义没有添加额外文学修饰,完全贴合诗句字面意思翻译。每一句都对应原文内容,没有改变原文表达的核心含义。读者能通过直白释义快速理解全诗的基本内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是苏辙晚年隐居时写给何氏兄弟的赠答诗。前两句写作者自己当下的生活状态,生病后看淡世事,一心修习佛法。后两句是作者夸赞何氏兄弟的诗才出众,能从自然景物中获得创作灵感。全诗整体情感非常平和,没有激烈的情绪表达,体现了苏辙晚年诗作的平淡风格。整首诗没有复杂的修辞,用平实的语言传递了对友人的思念和赞赏。也真实展现了作者晚年的生活状态和心境变化。普通读者不需要太多专业知识就能读懂这首诗的核心内容。
跨学科 · 是什么
五台山、赤壁地理位置地理学
五台山位于现在的山西省忻州市,是中国四大佛教名山之一,自古以来就是佛教修习的圣地。赤壁这里指黄州赤壁,也就是现在湖北省黄冈市的赤鼻矶,苏轼曾在此创作《赤壁赋》等经典作品。这两处地点都是中国历史上有名的文化地标,拥有非常深厚的文化底蕴。二者分别对应了诗中提到的作者修佛经历和对过往的回忆内容。这两个地点都是真实存在的,没有经过文学层面的虚构加工。读者可以通过查找地理资料准确找到这两个地点的具体位置。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要平和舒缓,符合诗中平淡的情感基调。第一句和第二句写自身状态,读的时候语气要沉稳,节奏稍慢。第三句要稍微抬升语调,带出回忆过往的轻松感。第四句是夸赞友人,语气要带着真诚的赞赏感。断句可以按照“病语/无心/复惜秦,护持/白业/五台宾。往时/赤壁/好风月,俱助/两郎/诗句新”的结构来。每句的最后一个字可以稍微拉长读音,体现七绝的韵律感。多诵读几遍就能更好体会诗中的情感。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗前两句写自身状态、后两句写相关人或事的结构。比如可以写“闲坐窗边忘俗事,手捧清茶待友人。往昔共赏庭前桂,仍伴今朝笔墨新”这类内容。仿写的时候不需要刻意追求复杂的修辞,保持平实自然的风格就好。可以先确定自己要表达的核心内容,再按照七绝的基本句式调整字数。仿写的内容要符合自己的真实心境,不要强行堆砌辞藻。多加练习就能很快掌握这种句式的写法。
核心名句写作应用
“往时赤壁好风月,俱助两郎诗句新”这句可以用到夸赞他人文学创作才华的场景中。比如同学写出了很好的作文,你就可以用这句来夸赞他善于从生活中发现灵感。也可以用到描写自然景物对创作的启发作用的作文里。引用的时候不需要改动原句,直接用就能很好地表达想要的意思。这句的适用场景非常广泛,不管是日常交流还是写作中都能使用。使用的时候要注意贴合具体的语境,不要用在不合适的场合。
关联知识图谱
苏轼《前赤壁赋》同典故
本诗“赤壁好风月”的意象直接来自苏轼《前赤壁赋》中“惟江上之清风,与山间之明月”的经典表述,二者均以赤壁风月作为美好自然与文学灵感的象征。

名句 CLASSIC LINES

往时赤壁好风月,俱助两郎诗句新
本句是全诗核心名句,化用其兄苏轼《前赤壁赋》中“清风明月”的经典意象,将自然景物人格化,夸赞何氏兄弟善于从自然中汲取创作灵感,诗思清新出众,后世常被用于形容自然风物对文学创作的启发作用。

标签 TAGS

作者 POET

李彭
宋代江西诗派成员,诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语16 知识点
二期上线 · 敬请期待