送淳轼二上座 其二

上人定自有佳处,眉宇翠气连湖山。

烟边候雁著行急,力挽不留相与还。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美 · 送别
创作背景
抚州送别僧人
本诗创作于南宋高宗绍兴年间,当时韩驹被贬谪抚州居住,淳、轼两位僧人要返回湖州道场山,韩驹设宴为二人送行,席间即兴创作这组送别诗,本首是组诗的第二首,创作动因明确,学界对创作时间与背景无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁,是绝句的一种,全篇共四句,每句七字,符合近体诗的基本格律要求。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代完全成熟,是古典诗词中受众最广的体裁之一,兼具短小精悍与抒情性强的特点,历代创作数量极多。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对淳、轼两位佛门僧人清逸气质的由衷赞赏,第二层是送别时的不舍怅惘,以及对二人修行前路的美好期许,整体情感冲淡平和,没有强烈的悲戚情绪,符合宋代文人与方外人士交往的情感表达特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“上座”是佛家对修行资历较深的僧人的尊称,这里指淳、轼两位僧人。“定自”是宋代口语,意思是肯定、本来。“候雁”就是随季节迁徙的大雁。“著行”指排成整齐的行列。“力挽不留”意思是尽力挽留也没能留住对方。所有字词都是宋代常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句意思是两位大师本来就有超凡脱俗的美好境界。第二句意思是你们的眉宇间仿佛带着湖山的青翠灵气,气质十分清逸。第三句意思是雾霭边的大雁排着整齐的队伍飞得很急。第四句意思是我尽力挽留也留不住你们,只能和你们一同走一段路再回来。翻译完全忠实原文,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人送别两位僧人时写的作品,开篇先称赞两位僧人气质清逸、修行境界高,再借用大雁南飞的景色烘托送别的氛围,最后写自己挽留不成,只能送对方一段路的不舍,整首诗没有浓烈的悲伤情绪,整体风格冲淡自然,符合诗人和方外友人交往的语境。
跨学科 · 是什么
候雁的生物特性动物学
诗里提到的候雁就是我们常说的大雁,属于大型候鸟,每年秋冬季节会从北方寒冷的地区飞往南方温暖的地方越冬,第二年春天再飞回北方。大雁迁徙的时候经常排成整齐的“人”字形或者“一”字形队列,这样的队列可以减少飞行时的空气阻力,节省体力。古人很早就观察到了大雁迁徙的规律,经常把大雁写进诗词里。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平和舒缓,符合送别方外友人的冲淡氛围。断句节奏为:上人/定自/有佳处,眉宇/翠气/连湖山。烟边/候雁/著行急,力挽/不留/相与还。前两句语气要带着赞赏的感觉,语速稍慢,后两句语速可以稍快一点,带出大雁飞急和送别时的仓促感,最后一句要放轻语气,带出不舍的情绪。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“眉宇翠气连湖山”这句的句式,用景物来烘托人的气质,比如可以写“笑畔清风绕竹松”来形容人气质清雅,或者写“眼底星光接海岳”来形容人心胸开阔。仿写的时候要注意前两个字写人的外貌或者神态,后面五个字用相关的景物来做烘托,前后的气质要匹配,不能景物和人物气质脱节。
核心名句写作应用
“眉宇翠气连湖山”这句可以用在描写人物气质的作文里,比如写自己去山里遇到守林的老爷爷,他一辈子生活在山里,气质清朗,就可以用这句来形容他。也可以用在游记里,写自己在山水边遇到的当地人,自带山野的清朗气质,也可以引用这句。还可以用在写给朋友的赠别信里,称赞朋友气质出众。
关联知识图谱
《送子飞弟归荆南》同主题
这首诗也是韩驹的送别诗作品,同样创作于抚州贬谪期间,风格也是冲淡自然,和本首的情感基调非常相似,都是韩驹后期送别诗的代表性作品,都体现了韩驹“活法”诗论的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

眉宇翠气连湖山
这句是本诗的核心名句,用外在的山水灵气烘托两位僧人清逸出尘的气质,打破了人物描写与景物描写的边界,构思奇巧,后世多被用来形容人气质清朗拔俗,在宋代送别诗中极具代表性,历代诗评多有提及。

标签 TAGS

作者 POET

李彭
宋代江西诗派成员,诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读中英双语16 知识点
二期上线 · 敬请期待