以魏花两枝送梁才甫花不甚大作二诗解嘲 其一

老去无心梦楚台,行云欲见仗谁媒。

春风魏后尤骄蹇,只遣红巾穉女来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感戏谑 · 闲适
创作背景
创作背景
本诗为诗人赠送友人梁才甫两枝魏紫牡丹时所作,因所送牡丹花朵偏小,诗人特意作诗自我解嘲,体现二人交谊深厚无需客套。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴,是绝句的一种,全篇共四句,每句七字,格律要求严格,是宋代文人常用的抒情体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感轻松诙谐,暗含诗人对友人的亲厚随性,同时流露出自嘲的趣味,整体氛围松弛闲适,无沉重表意。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
楚台指代宋玉《高唐赋》中楚王梦遇神女的阳台,是男女欢会的经典典故符号。行云指代高唐赋中“旦为朝云,暮为行雨”的神女。魏后即魏紫,是古代牡丹的名贵品种,因出自五代魏家而得名。红巾穉女指代小朵的魏紫牡丹,用少女喻未完全开放的小花。通假字、古今异义现象本诗未出现。
逐句白话释义
第一句意思是年纪大了以后,再也没有心思做梦见楚台遇神女的绮梦。第二句意思是就算想要见到像行云一样的美丽牡丹,也找不到合适的人来做媒引荐。第三句意思是春风里名贵的魏紫牡丹就像骄纵的皇后一样,性格骄傲又倔强不肯轻易露面。第四句意思是它只派了像戴着红头巾的小丫头一样的小朵牡丹来。整个释义没有添加额外文学修饰,完全贴合原文表意。
全诗核心主旨与内容概括
全诗围绕送魏紫牡丹给友人却因花小的小事展开,用诙谐的语气自我解嘲,既表达了对友人的亲近随性,也体现了诗人日常生活中的闲情逸致。没有沉重的家国情怀或者仕途失意的表达,完全是生活化的趣味创作。
跨学科 · 是什么
魏紫牡丹植物学
魏紫是牡丹的传统名贵品种,花型饱满,花色为深紫红色,是牡丹四大名品之一,在古代被称为“花后”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时节奏为每句四顿,一二句语速稍缓,带无奈的语气,三四句语速稍快,带诙谐打趣的语气。断句为老去/无心/梦/楚台,行云/欲见/仗/谁媒。春风/魏后/尤/骄蹇,只遣/红巾/穉女/来。
句式仿写指导
可以仿写拟人化的表达,比如将名贵的物品比作骄矜的人物,小的物件比作孩童,比如“秋月嫦娥偏吝啬,只遣微光透窗来”。仿写时注意保持诙谐的语气,贴合生活化的场景。
名句写作应用
核心名句可以用在描写名贵花卉开得偏小的场景,或者形容期待的事物没有达到预期,反而来了小的替代物的场景。比如写养的名贵兰花只开了小朵,就可以用“春风魏后尤骄蹇,只遣红巾穉女来”来打趣。

名句 CLASSIC LINES

春风魏后尤骄蹇,只遣红巾穉女来
该句是本诗核心名句,以拟人手法将牡丹人格化,语言生动诙谐,流传较广,常被用来形容名贵花卉开得偏小的趣味场景。

标签 TAGS

作者 POET

王安中 1076年-1134年
宋代官员、文学家,存世诗词315首,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待