同辩良至荐福塔头

晓寻幽处一牛鸣,空雾依迷失化城。

茗椀薰炉重问讯,竹溪松坞共经行。

云昏洲渚雨还作,风入菰蒲潮欲生。

此地相逢复相别,江天病眼向谁明。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感抒怀
创作背景
饶州宦游创作
本诗作于南宋乾道年间,诗人赴任饶州知州途中,途经鄱阳荐福寺,与友人辩良同游寺内塔头区域时即兴创作。本次出游是诗人处理公务间隙的闲游,无特殊历史事件关联,创作动因是同友人访幽遇景、相逢又别的即时感触。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。七言律诗起源于南北朝时期,成熟于唐代,是古典诗歌的核心体裁之一。全篇共八句,每句七字,要求中间两联对仗,符合严格的平仄、押韵规范。该体裁在宋代得到进一步发展,成为文人纪游、抒怀的常用文体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是同友人寻访古寺的清幽闲趣,展现了诗人对山野自然景致的喜爱之情。第二层是偶遇又匆匆别离的怅惘,暗含诗人宦游途中的孤寂之感,整体情感平和冲淡又带有淡淡的愁思,符合宋代江西诗派平淡瘦硬的抒情基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
荐福塔头指荐福寺内塔院的端部区域,一牛鸣指牛鸣声可及的距离,形容路程较近。化城是佛教用语,指幻化出的城郭,此处指雾中的荐福寺。茗椀就是茶碗,菰蒲指水边生长的茭白和香蒲两种水生植物。病眼是诗人自指视力不佳,也暗含心境迷茫的意思。这些字词都是宋代文人常用的书面表达,没有生僻的通假字和古今异义用法。
逐句白话释义
清晨寻访清幽的去处,走了约摸牛鸣可闻的不远路程,空濛的雾气模糊了路径,雾中的荐福寺仿佛迷失了踪迹。捧着茶碗就着熏炉,我和友人互相问候近况,一同沿着竹边的溪流、松树环绕的山坳漫步前行。阴云笼罩着江中的沙洲,雨又下了起来,风吹进水边的菰蒲丛里,潮水眼看就要涨上来了。我们在这个地方偶然相逢又要马上分别,望着辽阔的江天,我昏花的病眼还能向谁求得明亮呢。
核心主旨与内容概括
本诗是一首纪游抒怀诗,完整记叙了诗人和友人辩良同游鄱阳荐福寺塔头的完整过程。前两联写寻访古寺的过程和与友人相聚的场景,颈联写游玩途中所见的雨中江景,尾联抒发了偶遇又匆匆别离的怅惘之情。全诗没有激烈的情感表达,整体风格冲淡平和,是范成大中年宦游时期纪游诗的典型作品。
跨学科 · 是什么
菰蒲的生物特性植物学
菰和蒲都是我国南方淡水区域常见的水生植物,在长江中下游流域分布极为广泛。菰的茎部被黑粉菌寄生后会膨大形成可食用的茭白,是南方常见的蔬菜品种。蒲的花絮可以用来填充枕头,叶片可以用来编织草席、蒲包等日用品。古代文人常将菰蒲作为江南水乡的标志性植物写入诗词中,用来烘托清幽的水乡氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读时采用标准的二二三断句节奏即可,比如第一句读为“晓寻/幽处/一牛鸣”。首联语调要平缓,体现清晨访幽的闲适感,颔联语气要柔和,体现友人相聚的轻松氛围,颈联语速稍慢,体现雨景的沉静感,尾联语调稍低,体现别离的怅惘情绪。诵读时每联之间稍作停顿,整体节奏舒缓平和,不需要过大的情绪起伏。
句式仿写指导
本诗颔联“茗椀薰炉重问讯,竹溪松坞共经行”采用的是意象叠加的对仗句式,仿写时可以先选取两个具有场景代表性的物品意象,再选取两个具有地点代表性的景物意象,前后两句形成工整的对仗。比如可以仿写为“砚台墨块闲涂抹,柳岸花堤独往来”,前半句写室内活动,后半句写室外活动,符合原句的结构逻辑。仿写时不需要严格遵循平仄,只要句式结构对应、意象协调即可。
核心名句写作应用
“此地相逢复相别,江天病眼向谁明”适合用在表达偶遇亲友又匆匆别离的场景中。比如在写同学聚会结束后各奔东西的作文时,可以写“毕业十年后我们在母校门口偶遇,没聊几句就要各自赶车,真可谓‘此地相逢复相别,江天病眼向谁明’,不知道下次见面又要等多少年”。也可以用在写旅行途中偶遇同好又分别的场景中,能够准确表达那种偶然相逢的惊喜和转瞬别离的怅惘情绪。
关联知识图谱
《晚泊岳阳》同主题
《晚泊岳阳》是范成大同一时期宦游江西途中创作的七言律诗,同样以江南水乡景致为描写对象,抒发宦游途中的羁旅愁思,和本诗的创作背景、主题风格都高度相似。两首诗都收录在《范石湖集》的“江西宦游卷”中,是研究范成大中期创作风格的核心作品。

名句 CLASSIC LINES

此地相逢复相别,江天病眼向谁明
该句是本诗的核心名句,以直白的抒情收束全篇,将相逢的欣喜与别离的怅惘融合在一起,成为后世表达友人偶遇又匆匆别离情感的经典诗句。历代宋诗选本多将该句作为范成大纪游诗的代表名句收录,流传度较高。

标签 TAGS

作者 POET

汪藻 1079年-1154年
北宋末南宋初官员、文学家,骈文成就突出,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待