汴中偶题

蜻蜓斜日立帘钩,燕子新晴语柁楼。

熠熠晚花随意得,茫茫春水此生浮。

无官可缓三人带,有子能胜十具牛。

老大拂衣归去好,莼鲈何必待清秋。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感隐逸
创作背景
金末汴京仕宦期创作
本诗为金末元初诗人元好问创作于金哀宗正大年间,当时作者任职于汴京国史院,官场失意、抱负难伸,眼见金朝国势日渐衰微,因此萌生了归隐故乡的念头,遂于日常游览汴河时即兴创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是中国古典诗歌的成熟格律体裁之一,每首八句,每句七字,要求平仄、押韵、对仗符合固定规范。七言律诗起源于初唐,盛唐之后逐步成为文人创作的主流格律诗体,历代均有大量经典作品传世,在古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为作者宦游汴京期间对官场生活的厌倦,对归隐闲居生活的向往,同时夹杂着对人生漂泊不定的感慨,以及对家庭安稳、精神自由的追求,整体情感基调冲淡洒脱,无悲戚愤懑之态,是古代士人入世不顺后转向出世追求的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先解释核心字词:“柁楼”指船上的舵楼,是古代船上控制航向的高处建筑。“熠熠”形容花朵在傍晚阳光下光彩闪烁的样子。“三人带”代指官职可以荫蔽家中亲属的待遇。“十具牛”代指耕种所需的大量资产,这里指儿子有能力持家。“拂衣”是甩手走人的意思,代指辞官。“莼鲈”指莼菜和鲈鱼,是古代归隐主题的经典典故。所有字词都是当时的常用书面语,没有生僻的通假字或者古今异义字。
逐句白话释义
第一句写蜻蜓在夕阳下斜着身子停在帘钩上,画面闲适安静。第二句写雨后天晴,燕子在船的舵楼上叽叽喳喳地叫着,充满生机。第三句写傍晚的花朵闪闪发光,随意开放就显得格外好看。第四句写眼前茫茫的春水向东流去,就像自己这一生漂泊不定。第五句写自己没有官职,可以不用让家人跟着自己受累应酬。第六句写自己的儿子已经长大成人,能力足够胜过十头耕牛,可以主持家业。第七句写自己年纪大了,不如辞掉官职回家过日子更好。第八句写想要归隐吃莼菜鲈鱼,何必非要等到秋天才动身呢。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者在汴京做官的时候,某天游览汴河看到春日景色之后即兴写的。前四句全部都是写眼前看到的春日汴河周边的景色,后四句全部都是抒发自己内心的情感。作者看到眼前的景色之后,联想到自己的人生经历,觉得官场生活没有意思,不如回家过安稳的闲居生活。整首诗的情绪非常平和洒脱,没有抱怨,只有对未来生活的美好向往。读者可以很直观地感受到作者不贪恋官位、追求精神自由的人生态度。
跨学科 · 是什么
汴梁地理位置地理学
诗中提到的“汴中”就是现在的河南省开封市,地处华北平原腹地,黄河沿岸,是中国八大古都之一。古代这里有汴河连通南北水运,是重要的交通枢纽,所以诗中会出现船、柁楼等和水运相关的意象。现在的开封还保留着很多金代时期的历史遗迹,是研究金代历史的重要城市。这个地名的古今对应是经过历史地理学界反复考证确认的,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要平缓,语气要平和洒脱,不要读得太沉重或者太激昂。第一二句读的时候可以稍微轻快一点,突出春日景色的生机。第三四句读的时候语速稍微放慢,读出一点感慨的感觉。第五六句读的时候语气要平稳,读出一种踏实的感觉。第七八句是核心名句,读的时候可以稍微加重语气,突出洒脱的态度。断句的时候按照七言律诗的常规节奏,每句在第四个字后面断一下就可以,比如“蜻蜓斜日/立帘钩”。
句式仿写指导
这首诗的前两句都是先写景物,再写景物的行为或者状态,句式非常工整,适合仿写。仿写的时候可以先选一个日常能看到的小景物,比如蝴蝶、蜜蜂、小猫之类的,然后给它加一个对应的动作或者状态,要和当时的环境贴合。比如可以仿写“蝴蝶风前/栖草叶,鸣蝉雨后/立梢头”,格式和原诗一致,也符合场景的逻辑。仿写的时候不用追求太华丽的辞藻,只要画面真实自然就可以。
名句应用场景
“老大拂衣归去好,莼鲈何必待清秋”这句诗适合用在表达想要摆脱当前束缚、追求自己想要的生活的场景里。比如在辞职开启新生活的朋友圈文案里就可以用这句话,表达自己洒脱的态度。也可以用在写关于人生选择的作文里,作为论据支持“遵从内心选择”的观点。还可以用在安慰陷入职业倦怠的朋友的时候,表达“不需要等到万事俱备才去追求想要的生活”的意思。用的时候不用改动原句,直接引用就可以。

名句 CLASSIC LINES

老大拂衣归去好,莼鲈何必待清秋
该句化用西晋张翰“莼鲈之思”的经典典故,打破了传统归隐诗“秋来思归”的固定范式,表达了归隐无需等待时机、想走便走的洒脱态度。

标签 TAGS

作者 POET

汪藻 1079年-1154年
北宋末南宋初官员、文学家,骈文成就突出,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待