傅冲益久不得书

经年坐久一蒲团,幽鸟时呼到曲栏。

山色总兼溪色好,松声长学雨声寒。

那将俗物关心事,只拟晴窗想鼻端。

已作生涯蚕事老,故人谁肯报平安。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思友 · 闲适
创作背景
程俱隐居时期所作
本诗为南北宋之交诗人程俱所作,创作于其晚年隐居衢州开化时期。诗人彼时远离官场,山居修行,与友人傅冲益久未通音信,盼望来信之际写下此作,创作时间约为南宋绍兴十二年(1142年)。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典近体诗体裁之一,成型于初唐时期。全诗共八句,每句七字,要求严格遵循平仄、押韵、对仗规范。中间颔联、颈联必须对仗,押韵多遵循《平水韵》要求,是唐宋文人最常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是长期隐居山野形成的淡远闲适、不涉俗务的悠然心境,第二层是久候友人傅冲益书信不至的淡淡牵挂与期盼。两种情感交融无愁苦之态,尽显宋代士人清雅风骨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
蒲团指用蒲草编织的坐具,常用于僧人或隐士打坐使用。曲栏指曲折的栏杆,多建于园林或山居建筑的檐下。鼻端此处代指闲淡安宁的心境,无世俗杂念。蚕事老指蚕桑劳作已经结束,代指一年农事进入收尾阶段。故人指旧友、老朋友,这里特指诗人的友人傅冲益。平安这里代指报平安的书信,是古代对友人信件的常用代称。俗物指世俗的杂事、功名利禄等无关精神追求的事务。晴窗指晴天明亮的窗户,代指闲适的读书静坐时光。
逐句白话释义
我常年坐着蒲团静居修行,幽静的小鸟时常飞到曲折的栏杆边鸣叫。山的青绿色和溪水的澄澈颜色交融在一起,景致格外美好。风吹过松树的声音,常常像下雨的声音一样带着清寒的气息。我从来不会把世俗的杂事放在心上,只打算在晴天的窗边静坐,享受安宁的心境。我已经像结束了劳作的蚕一样,过上了安稳的隐居生活,不知道哪个老朋友肯给我寄信报平安呢。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕诗人的山居日常生活展开,前四句描写了隐居环境的清幽美好和日常静居的状态。中间两句抒发了诗人不慕名利、追求精神安宁的人生态度。最后两句点明题旨,说出了自己久等友人傅冲益书信不至的期盼与牵挂。整首诗风格清寂淡远,没有激烈的情绪表达,尽显宋代文人的清雅风骨。读者可以从诗中感受到隐士生活的悠然,也能体会到诗人对友人的真挚情谊。
跨学科 · 是什么
浙西山地地貌地理学
诗中描写的山色、溪声、松林等景观,都是浙西山地的典型地貌特征。浙西地区多低山丘陵,森林覆盖率高,溪流水量充沛,四季分明气候湿润,非常适合隐居生活。衢州开化地处浙西山区,至今仍然保留着大量原生态的山地自然景观,和诗中描写的环境完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要放缓,语气要平和淡远,体现出隐居生活的悠然。首联两句读的时候节奏平缓,重读“蒲团”“幽鸟”两个词,突出静居的状态。颔联是写景名句,读的时候要拉长语调,重读“好”“寒”两个韵脚,体现出景色的清寂。颈联读的时候语气要坚定,体现出不涉俗务的心境。尾联读的时候语气略带一丝期盼,重读“平安”两个字,点明思友的主题。每句七字的停顿为二二三节奏,比如“经年/坐久/一蒲团”,不要读破句。
句式仿写指导
可以模仿颔联“山色总兼溪色好,松声长学雨声寒”的并列写景+拟人修辞的句式进行仿写。首先选取两种关联的自然景物作为上下句的主语,比如“柳色”和“莺声”。然后用一个动词连接两种景物的特征,比如“共”和“学”。最后用一个形容词收尾点明整体感受,比如“柔”“暖”。比如仿写示例:“柳色共兼花色柔,莺声长学笛声娇”。仿写时要注意上下句对仗工整,词性相对,意境统一。
名句应用指导
核心名句“山色总兼溪色好,松声长学雨声寒”可以用于描写山野风景的作文、游记、散文中。当你描写登山时看到的山水交融的景色,或者听到风吹松林的声音时,就可以引用这句诗来增添文采。比如写作示例:“沿着石阶往上走,满眼都是苍翠的山和澄澈的溪,耳边是松涛阵阵,真可谓‘山色总兼溪色好,松声长学雨声寒’,让人瞬间忘却了所有烦恼。”这句诗还可以用于山居民宿的宣传文案中,凸显环境的清幽。
关联知识图谱
《山中寄诸弟妹》王维同主题
王维的《山中寄诸弟妹》同样是描写隐居山中的闲适生活,抒发对亲友的思念之情,和本诗的主题完全一致。两首诗都以清寂的山居景致作为情感的载体,风格淡远清雅,都是唐宋赠友山居诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

山色总兼溪色好,松声长学雨声寒
这两句是本诗核心名句,对仗工整,意境清寂幽远,被历代诗评家评为宋代写景诗上乘之作。后世常被用于山居楹联、山水散文创作中,传播范围极广。

标签 TAGS

作者 POET

汪藻 1079年-1154年
北宋末南宋初官员、文学家,骈文成就突出,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待