天长道中作饥来驱我去二首寄呈刘卢二御史 其一

饥来驱我去,去去复何之。

西风迎马头,背日霜林披。

十年京洛尘,衣弊因改为。

岂惟衣日化,面目亦已缁。

功名误少小,辛苦道老黧。

追惟中自惊,恍声失旦鸡。

安得如虚空,万境俱一齐。

我心无去来,我马随东西。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感失意 · 旷达 · 超脱
创作背景
天长道中寄呈同僚抒怀
本诗是作者行旅至天长驿道时所作,此时作者已在官场任职十年,常年奔波劳顿,对仕途的消磨感日渐强烈。创作目的是寄给同僚刘、卢二位御史,抒发自己当下的人生感悟与志趣选择,没有涉及对具体朝政事件的评价。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,每句固定为五个字。它起源于汉代,在魏晋南北朝时期发展成熟,到唐代后与近体诗并行发展。这类体裁不严格要求平仄、对仗与押韵规则,创作自由度较高,适合抒发复杂真挚的个人情志。本诗采用五言古体的形式,契合作者漫漫长路抒怀的表达需求。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对多年仕途奔波、被尘俗消磨的失意与懊悔。第二层是省思后生出的超然物外、随遇而安的旷达追求,不再被功名外物裹挟,遵从本心的生活选择。这种情感符合中国古代文人宦游受挫后的典型心理转向,具有普遍的共情价值。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点字是“缁”,本义是黑色。这里用来形容作者的面色被尘俗染得发黑。第二个重点字是“黧”,本义是黑黄色的皮肤状态。这里指作者多年辛苦操劳,面色变得枯黄暗沉。第三个是“失旦鸡”,字面意思是错过了报晓时辰的公鸡。这里用来比喻作者后悔早年追求功名的选择,错过了其他人生可能。还有“驱”字,是驱赶、迫使的意思,写出作者被生计和功名推着走的被动感。
逐句白话释义
饥饿驱使着我出门远行,走了又走不知道要去往哪里。西风迎面吹向马头,背对着太阳的霜林好像披了一层白色的外衣。十年在京城沾染了满身尘土,衣服破旧了就缝缝补补继续穿。不光衣服每天都在变旧,我的脸也已经被尘俗染得发黑。功名耽误了我的少年时光,辛苦奔波到老面色变得枯黄。回想过往自己心里也很吃惊,恍惚就像错过了报晓时间的公鸡。怎么才能像虚空一样,对所有境遇都一视同仁。我的心没有固定的去向,我的马愿意往哪走就往哪走。
核心主旨概括
这首诗写作者在天长驿道赶路时的所见所想。他先是感慨自己十年为官的辛苦,觉得年轻时候追求功名的选择耽误了自己,被世俗消磨了本来的样子。经过一番自我反思后,他最终放下了对功名的执念,决定遵从自己的本心过日子,不再被外界的标准束缚。整首诗的情感从压抑转向开阔,传递出随遇而安的生活态度。
跨学科 · 是什么
天长驿道地理特征地理学
天长位于今天的安徽省滁州市下辖的天长市,地处江淮平原东部。元代时这里是连接江南和北方的重要驿道节点,每年秋季受西伯利亚冷空气影响,多刮西北风,初冬时节气温降到零度以下,林间草木会结上白霜,和诗中描写的“西风迎马头,背日霜林披”的景物特征完全吻合。古代官员往来南北大多走这条官方驿道,沿途有专门的驿站供人休息补给。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时每句采用二二一或者二一二的断句节奏。前六句描写行路状态和过往失意,语气要稍显沉郁缓慢,读出内心的压抑感。中间四句写自我反思的内容,语气可以稍重,读出懊悔的情绪。最后四句写旷达的志趣,语气要转得平缓开阔,读出释然的感觉。整首诗的语速不需要太快,符合赶路时慢悠悠抒怀的状态。
句式仿写指导
可以仿写本诗开篇的触发式起句结构,用具体的生活场景引出后面的抒情内容。比如“雨来驱我去”“风来催我行”这类开头,先写一个迫使自己行动的外部诱因,再自然引出后面的所见所感。还可以仿写结尾“我心无XX,我X随XX”的对仗句式,用直白的语言表达自己的人生态度,简洁有力又容易让人记住。
名句写作应用
核心名句“我心无去来,我马随东西”适合用在表达随遇而安、坚守本心主题的作文里。比如写自己面对升学或者工作的选择焦虑时,可以引用这句话表达自己不被外界功利标准裹挟,遵从内心选择的态度。也可以用在描写旅行感悟的文章里,表达不刻意追求目的地,享受路上风景的随性心态,应用场景非常广泛。
关联知识图谱
陶渊明《乞食》同典故
本诗首句直接引用陶渊明《乞食》的开篇句“饥来驱我去”。两首诗都是写被生活所迫出门远行的状态,都传递出对世俗生活的无奈情绪,情感内核高度一致。陶渊明的隐逸思想也对本诗最后的旷达志趣产生了直接的影响。

名句 CLASSIC LINES

我心无去来,我马随东西
这句是本诗的核心名句,精准传递了作者省思后的旷达志趣。它语言质朴直白,却蕴含着深厚的人生哲学。后世文人多化用此句表达不被外物裹挟、随遇而安的人生态度。

标签 TAGS

作者 POET

刘一止 1080年-1161年
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待