再用韵呈允迪秘监江子我郎中二首 其一

二纪风埃长作客,了知身世是蘧庐。

老来诗酒都无味,乱后交亲未肯疏。

曾见雄风追楚赋,尚堪雌霓读郊居。

愿公先卜嵌岩隐,秦利宁忘郑国渠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感乱世 · 济世 · 隐逸
创作背景
南宋绍兴年间南渡士人唱和
本诗作于南宋绍兴年间,距1127年建炎南渡已二十余年,宋金对峙局势稍稳,诗人时任秘书省校书郎,与友人程俱(允迪秘监)、江端友(江子我郎中)同处临安,交游唱和时有感而作
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁为七言律诗,属近体诗范畴,起源于初唐,成熟于盛唐,宋代进一步发展出格律更严谨、用典更密集的特征,是古典诗词的核心体裁之一
情感 · 解读
核心情感包含三层,一是历经二十余年战乱漂泊的身世苍凉感,二是动荡后依旧珍视友人情谊的温厚感,三是既向往归隐避乱又不忘济世利民的矛盾担当感

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“二纪”指十二年为一纪,二纪即二十四年,代指诗人多年漂泊时长。“蘧庐”指古代驿站临时客舍,比喻人生短暂、身世如寄。“交亲”特指题中提及的两位友人。“雄风”代指雄浑豪迈的文辞风格。“雌霓”代指清丽婉转的文风。“郊居”指南朝沈约《郊居赋》,称赞友人文才。“嵌岩”代指适合隐居的清幽山林。“郑国渠”是秦国水利工程,暗含济世内涵。
逐句白话释义
首句写二十多年来历经战乱风尘,长期漂泊作客。第二句写早已明白身世如同临时驿舍,飘忽无定。第三句写如今年老,往日喜爱的诗酒都没了兴致。第四句写历经战乱后,和亲友的交往依旧不肯疏远。第五句写曾见友人诗作雄浑豪迈,比得上楚辞赋作。第六句写友人才学高超,能写出清丽文辞,堪比沈约《郊居赋》。第七句写希望友人先选好山岩间的清幽之地作为归隐居所。第八句写就算归隐,也不要忘了像秦国修郑国渠那样,为百姓谋福利的初心。
核心主旨概括
本诗是诗人与友人的唱和之作,围绕多年漂泊的身世感慨展开。诗人感叹战乱中身世如寄,年老后诗酒兴致衰减,却格外珍视与友人的情谊。随后赞赏友人才学兼备,文风兼具雄浑与清丽。最后向友人提出期许,既希望能归隐避乱,也提醒不要忘记济世利民的初心。全诗情感基调苍凉温厚,既有对乱世的无奈,也有对友情的珍视和对责任的坚守。
跨学科 · 是什么
建炎南渡历史事件历史学
此处涉及两宋之交的建炎南渡事件。1127年金兵攻破汴京,俘虏徽钦二帝,北宋灭亡。赵构在南方建立南宋,大批北方官员、士人、百姓南迁。诗人刘一止南渡后在南宋朝廷任职,到绍兴年间已漂泊二十余年,符合“二纪”的时间表述。战乱导致大量士人背井离乡,亲友离散,因此诗人才会格外珍视与友人的交往。这段历史是本诗所有情感抒发的核心时代背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读整体语气苍凉温厚,语速稍缓。首联读出感慨语气,“长作客”“是蘧庐”稍停顿加重。颔联为核心名句,“都无味”语调低沉,“未肯疏”语调上扬加重,突出珍视之感。颈联读出赞赏语气,节奏稍明快。尾联读出期许语气,“宁忘郑国渠”语调加重。每句按“二二三”节奏停顿,如“二纪/风埃/长作客”。保持平实真诚的语气,无需刻意夸张。全诗诵读时长控制在1分钟左右为宜。
基础句式仿写
颔联采用“XX都无味,XX未肯疏”的转折对比句式,适合表达特殊情境下的情感侧重。仿写时先确定前后对比的两个意象,前者为普遍兴趣,后者为要突出的珍视对象。可仿写为“疫来游乐都无味,别后亲朋未肯疏”,形容疫情期间对亲友的珍视。也可仿写为“秋来风月都无味,别后知音未肯疏”,形容对知音的看重。仿写时注意前后句字数相同、结构对称,符合七言句式要求。该句式比直白表述更有感染力,可灵活替换意象适配不同场景。
名句写作应用
核心名句最适合用于表达特殊时期友情珍贵的写作场景。可用于疫情后与老友重逢的文章,形容动荡后对友情的珍视。也可用于回忆长辈经历的文章,形容长辈历经时代动荡后看重老友情谊的品质。还可用于赞美友情的散文,表达真正的友情不会随境遇变化而疏远。写作示例:“时隔二十年再见当年的老战友,张爷爷握着对方的手感慨道:‘真是老来诗酒都无味,乱后交亲未肯疏,这么多年我最惦记的就是你们这些老兄弟。’”引用时无需特意解释典故,贴合语境即可,适用于记叙文、随笔等多种文体。
关联知识图谱
《诗经·小雅·何草不黄》同主题
《何草不黄》是《诗经》中描写征人漂泊的经典作品,与本诗同样抒发身世如寄、长期漂泊的感慨,核心主题高度相似。两首诗都采用直白抒情的方式,情感真挚厚重,都是中国古典诗歌漂泊主题的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

老来诗酒都无味,乱后交亲未肯疏
直白道出乱世中人情的珍贵

标签 TAGS

作者 POET

刘一止 1080年-1161年
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待