卢叔才相过夜话戏成一首

七年诗酒恨难同,未省相看作么容。

多病襄阳长瑟缩,古心冬夜更龙钟。

已知昔者非今者,莫问渠侬胜我侬。

手剪西窗深夜烛,细听吴语话心胸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感劝慰 · 喜悦 · 感慨 · 知音 · 身世 · 重逢
创作背景
冬夜访友即兴创作
本诗作于刘克庄晚年罢官闲居福建莆田期间,故友卢叔才从吴地远道来访,二人在冬夜对坐长谈,回忆过往、抒发感慨,作者即兴戏作此诗记录当日相会的场景与心情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于初唐,成熟于盛唐,在宋代得到进一步发展,每首八句,每句七字,要求平仄合规、中间两联对仗,是古典诗词中应用最广泛的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是与故友七年未见终于重逢的纯粹欣喜,二是对自身多年多病闲居、年华老去的身世感慨,三是与知己深夜对坐、互诉衷肠的释然与慰藉,情感层次清晰,真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
瑟缩指身体因寒冷或者疲累蜷缩发抖的样子。龙钟在这里形容人年老体衰、行动迟钝的状态。渠侬是宋代南方方言,指对方、他人。么容就是什么模样、什么状态的意思。吴语指今江苏南部、浙江一带的方言,也就是卢叔才的口音。七年指二人已经分别七年没有见面。诗酒指古人相聚时赋诗饮酒的常见交游活动。西窗烛是化用前人典故,指深夜对坐时照明的蜡烛。
逐句白话释义
第一句说七年以来没能和你一同赋诗饮酒,心里满是遗憾。第二句说我从来没想过再次相见时,你我都已经是这副苍老模样。第三句说我就像多病的襄阳孟浩然一样,常年畏寒蜷缩,精神不振。第四句说我们两个秉持着古拙心性的人,在这寒冷的冬夜里更显得老态龙钟。第五句说我早就知道过去的自己已经不是现在的自己了,经历了太多变化。第六句说我们就不必计较你我二人到底谁过得更好、谁更胜一筹了。第七句说我们亲手修剪西窗下蜡烛的灯芯,不知不觉已经到了深夜。第八句说我仔细听着你带着吴地口音的话语,互相倾诉着心里的所思所想。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕故友冬夜到访的事件展开,先写二人七年未见的遗憾、相见时发现彼此都已衰老的感慨,再写对过往人生的释然,最后落脚到深夜剪烛夜话的温馨场景。全诗没有华丽的辞藻,用朴素直白的语言,抒发了作者对老友的想念、重逢的欣喜,以及和知己倾诉心事的放松与慰藉,也暗含了对年华老去、身世浮沉的淡淡感慨,情感真挚动人,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
襄阳地理与文化指代地理学
诗句中提到的襄阳就是现在的湖北省襄阳市,位于湖北省西北部,是唐代著名诗人孟浩然的故乡。孟浩然一生大部分时间都在襄阳隐居,身体多病,没有出仕做官,所以古人常用襄阳来代指孟浩然。这里的文学表达是作者用“多病襄阳”来指代自己和孟浩然一样多病闲居的状态,科学事实是襄阳是湖北省的地级市,是孟浩然的籍贯所在地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言律诗,诵读的时候可以按照2-2-2-1或者2-2-1-2的节奏断句,比如“七年/诗酒/恨/难同”“手剪/西窗/深夜/烛”。诵读前四句的时候,语气要平缓一些,带一点淡淡的感慨,语速稍慢。读到后四句的时候,语气可以慢慢变得明快温暖,尤其是最后两句,要读出放松、温馨的感觉,语速可以稍微放缓,突出夜话的氛围感。整首诗的整体基调是平实温暖的,不要读得太激昂或者太悲伤。
基础句式仿写指导
可以仿写诗中“已知昔者非今者,莫问渠侬胜我侬”的对仗句式,这句采用了对偶的修辞手法,前后两句结构对称,语义相关,读起来朗朗上口。仿写的时候,可以先确定要表达的主题,比如写对过往选择的释然、对生活态度的豁达,然后模仿“已知A非B,莫问C胜D”的结构来创作,比如可以写成“已知来岁非去岁,莫道长亭胜短亭”,既符合句式结构,也能表达出相应的含义。仿写的时候要注意前后句的语义要连贯,不要为了对仗而生硬拼凑。
核心名句日常写作应用
“手剪西窗深夜烛,细听吴语话心胸”这句名句可以用于描写老友重逢、知己相聚的场景,适用的写作场景非常多。比如写多年未见的小学同学突然到访,两个人在家聊到深夜的经历,就可以引用这句诗来烘托温馨的氛围。或者写和志同道合的朋友聚会,大家一起聊理想、聊生活的场景,也可以用这句诗来表达和知己聊天的放松感。引用的时候不需要做太多解释,直接放在场景描写的末尾,就能很好地提升文字的氛围感。
关联知识图谱
李商隐《夜雨寄北》同典故
本诗尾联化用了唐代诗人李商隐《夜雨寄北》中“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”的经典典故,两首作品都描写了深夜对坐长谈的场景,原本的典故用来表达对爱人的思念,本诗拓展为表达对友人的珍视,丰富了典故的适用场景。
孟浩然代指用典
本诗中“多病襄阳”用孟浩然的籍贯代指孟浩然本人,孟浩然一生隐居襄阳、多病未仕,作者用这个典故自比,契合自身晚年多病闲居的状态,是古典诗词中常见的用代指手法。

名句 CLASSIC LINES

手剪西窗深夜烛,细听吴语话心胸
化用唐代诗人李商隐《夜雨寄北》。

标签 TAGS

作者 POET

刘一止 1080年-1161年
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待