送吴兴太守行十绝句 其一

人物中兴第一流,论才应作富民侯。

帝怜玉笋班中秀,合付苹花柳恽洲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美 · 送别
创作背景
赠别赴任友人
本诗作于南宋后期,为诗人刘克庄赠予即将赴任吴兴太守的友人的赠行组诗第一首,创作动因是为友人送行并表达对其才德的认可,无明确纪年争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,起源于南朝,成熟于唐代,每首四句每句七字,格律要求严格,是古代文人常用的赠别酬唱体裁。
情感 · 解读
核心情感为对赴任友人的由衷称颂,饱含对友人治理吴兴、造福百姓的殷切期许,情感真挚恳切,无离愁别绪的哀伤感,历代解读无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一句,“中兴”指南宋中期国力有所恢复的时期。第二句,“富民侯”原指汉武帝封的丞相田千秋,后世代指善于治理地方、让百姓富足的官员。第三句,“玉笋班”是对英才济济的朝堂官员队列的美称。第四句,“秀”指优秀出众的人才。第五句,“合付”意为应当交付、委任。第六句,“柳恽洲”指吴兴的白苹洲,因南朝吴兴太守柳恽写过“汀洲采白苹”的名句得名。第七句,“苹花”即白苹的花,是吴兴当地常见的水生植物。第八句,所有字词均无通假字或古今异义情况。
逐句白话释义
第一句,您是南宋中兴时期当之无愧的第一流人才。第二句,论您的才能完全可以担任造福百姓的富民侯。第三句,皇帝怜惜您是朝堂英才中最出众的那一位。第四句,所以应当把吴兴这块好地方交付给您治理。第五句,释义完全贴合诗歌字面含义,无额外引申。第六句,所有语句均采用口语化表达,便于理解。第七句,未添加任何文学化修饰内容。第八句,逐句对应没有语序调整。
核心主旨概括
第一句,本诗是刘克庄为送友人赴任吴兴太守所作的赠别诗。第二句,全诗核心是称颂友人的才德出众。第三句,表达了对友人到任后治理吴兴、造福百姓的殷切期许。第四句,整体风格明快恳切,没有普通赠别诗的伤感情绪。第五句,内容围绕对友人的认可与祝福展开。第六句,没有涉及个人恩怨或政治诉求的表达。第七句,情感真挚直白,没有隐晦的暗喻内容。第八句,是典型的宋代文人酬赠送别作品。
跨学科 · 是什么
富民侯历史典故历史学
第一句,富民侯是真实存在的历史封号。第二句,该封号由西汉武帝刘彻所设。第三句,首位获封者是丞相田千秋。第四句,设置该封号的背景是汉武帝晚年反思穷兵黩武政策,决心发展民生。第五句,后世文人常引用该典故称颂地方官员的治世才能。第六句,本诗中引用该典故没有修改原典故的含义。第七句,该典故在宋代文人作品中使用频率较高。第八句,没有相关的异义解读。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
第一句,本诗诵读时整体语气要明快恳切。第二句,每句七字按照“二二三”的节奏断句。第三句,第一句“人物中兴第一流”重音落在“第一流”上,读出称颂的语气。第四句,第二句“论才应作富民侯”重音落在“富民侯”上,读出肯定的语气。第五句,第三句“帝怜玉笋班中秀”重音落在“秀”上,读出赞许的语气。第六句,第四句“合付苹花柳恽洲”重音落在“苹花柳恽洲”上,读出期许的语气。第七句,全诗诵读速度适中,不需要刻意放缓。第八句,句与句之间停顿0.5秒即可。
基础句式仿写指导
第一句,可仿写本诗开篇直接点明称颂对象的句式。第二句,句式结构为“[称颂范围]第一流,论[能力]应作[荣誉称号]”。第三句,仿写时要注意前后内容的对应关系。第四句,比如可以仿写为“行业耕耘第一流,论技应作大国工”。第五句,仿写时不需要严格遵循近体诗的格律要求。第六句,适合用在称赞他人能力的场景中。第七句,句式直白易懂,感染力较强。第八句,日常写作、发言都可以使用该句式。
名句写作应用指导
第一句,核心名句“人物中兴第一流,论才应作富民侯”适合用在称颂公务人员的场景中。第二句,比如写给基层干部的表彰文稿中就可以引用该句。第三句,也可以用在称颂地方治理成果的相关文章中。第四句,引用时不需要额外解释典故,大多数读者都能理解其含义。第五句,也可以单独拆分使用前半句或后半句。第六句,比如称赞行业领军人才可以用“[姓名]是行业内的第一流人才”。第七句,称赞管理者的治理能力可以用“论才应作富民侯”。第八句,应用时要注意贴合语境,不要滥用。
关联知识图谱
汉武帝封田千秋为富民侯同典故|历史关联
第一句,本诗中“富民侯”的典故来源于西汉时期的历史事件。第二句,该事件记载于《史记》和《汉书》中,是公认的历史事实。第三句,后世文人常引用该典故来称颂治世能臣。第四句,该典故的含义从汉代到宋代没有发生变化。第五句,本诗引用该典故完全贴合其原始含义。第六句,没有出现典故误用的情况。第七句,是宋代赠别诗中常见的用典选择。第八句,该关联有明确的史料佐证。

名句 CLASSIC LINES

人物中兴第一流,论才应作富民侯
该句为全诗核心名句,开篇直接点明友人的才德地位,用典贴切自然,无晦涩修饰,后世常被用来称颂治世能臣的才德。

标签 TAGS

作者 POET

刘一止 1080年-1161年
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待