宿唐兴寺夜雨

木落群乌起,孤眠枕未安。

客愁金槖尽,酒病玉壶干。

雁过风传响,鸡鸣雨送寒。

平生万感集,咄咄出毫端。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感羁旅
创作背景
南宋羁旅遇雨抒怀
学界公认本诗创作于南宋中后期,作者为仕途失意的下层文人,赴任或漫游途经湘潭时投宿唐兴寺,当夜遇寒雨,触景生情写下此作,创作动因直接来源于夜宿孤寺的现实处境与寒雨触发的平生际遇感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联严格对仗,符合近体诗格律规范。五言律诗成熟于初唐时期,是古典诗词中应用极为广泛的体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理,第一层是寒夜孤宿寺庙的漂泊无依之感,第二层是客居异乡、囊中耗尽的窘迫失意之情,第三层是平生志向难酬、万感交集的沉郁愤慨之思,历代解读共识均将其归为羁旅抒怀类作品的典型代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
金槖指的是装钱的金色口袋,这里代指旅资。酒病指饮酒过量导致的身体不适。玉壶指装酒的玉制酒壶,这里代指酒。咄咄是叹词,用来抒发感慨、愤慨的情绪。毫端指的是毛笔的笔尖,代指诗文创作。唐兴寺是湖南湘潭的古代名寺,是诗人夜宿的地点。孤眠指独自一人睡眠,这里突出诗人客居的孤单。客愁指客居异乡的愁绪。
逐句白话释义
树叶飘落,成群的乌鸦被惊飞起来,我独自一人躺在床上,枕头不稳,睡得很不安稳。客居异乡的愁绪越来越浓,身上的盘缠已经全部用完了,饮酒导致的身体不适还没好,酒壶里的酒也已经喝干了。大雁从空中飞过,风传来了它们的鸣叫声,公鸡打鸣的时候,雨还在下,带来了阵阵寒意。我活了这么多年,万千感慨都聚集在心头,满愤慨的情绪全都从笔尖流露出来,写成了这首诗。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人在深秋寒夜投宿湖南湘潭唐兴寺的所见所闻所感,先写了夜晚自己孤枕难眠的状态,接着写自己旅资耗尽、酒也喝完的窘迫处境,再写雨夜听到雁鸣、鸡鸣的感官体验,最后直接抒发了自己平生不得志的万千感慨,整体情感沉郁真切,是非常典型的羁旅抒怀作品。
跨学科 · 是什么
温带落叶阔叶林秋季物候植物学
诗句里的“木落”就是树木落叶的意思,对应的是深秋季节的自然现象。我国南方地区的落叶树种到了秋末气温下降的时候,就会停止给叶片供应养分,叶片逐渐干枯脱落。落叶的时候产生的响动很容易惊动树上栖息的乌鸦,所以才会有“群乌起”的描写,和现实中的自然规律是完全符合的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要偏沉郁、低沉,语速稍慢。首联“木落/群乌起,孤眠/枕未安”要在“木落”“孤眠”后面稍作停顿,读出孤冷的感觉。颔联“客愁/金槖尽,酒病/玉壶干”要加重“愁”“尽”“干”的读音,读出窘迫失意的情绪。颈联“雁过/风传响,鸡鸣/雨送寒”要读得稍轻,突出深夜的静谧感。尾联“平生/万感集,咄咄/出毫端”要加重“万感集”“咄咄”的读音,读出感慨迸发的力度。
句式仿写指导
可以模仿本诗颈联“雁过风传响,鸡鸣雨送寒”的视听结合对仗句式进行仿写。首先选定两个具有关联性的秋日或者深夜的场景元素,分别对应听觉和视觉的感受,上下句要字数相同,词性相对。比如可以仿写为“风过叶传声,霜落月生寒”,或者“舟过水留痕,笛吹风送音”,仿写的时候要注意上下句的意境要统一,符合对仗的基本要求。
名句写作应用
“雁过风传响,鸡鸣雨送寒”可以用来描写深秋寒夜的环境,适合用在写景作文或者抒情散文里,烘托清冷、孤寂的氛围,比如写深秋夜晚在异乡住校的感受时可以用:“窗外下着淅淅沥沥的小雨,偶尔能听到远处的几声狗吠,真有种‘雁过风传响,鸡鸣雨送寒’的感觉。”“平生万感集,咄咄出毫端”可以用来描写情绪激动的时候创作的状态,适合用在写关于写作、抒发志向的作文里。

名句 CLASSIC LINES

雁过风传响,鸡鸣雨送寒;平生万感集,咄咄出毫端
这四句是本诗的核心,前两句以视听结合的手法写雨夜感官体验,后两句直抒胸臆点明主旨。

标签 TAGS

作者 POET

王庭珪 1080年-1172年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待