送别葛德济

朔风飞雨未成晴,脱叶打窗鸡欲鸣。

此处沾襟话离别,向来倾盖识平生。

尚期挥麈坚谈垒,不必攻愁用酒兵。

北阙上书无计策,谁能穿履雪中行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀才不遇 · 惜别 · 送别 · 高洁
创作背景
绍兴年间送别友人
本诗创作于南宋绍兴年间,当时诗人辞官居于乡野,友人葛德济仕途失意将要远游。二人于秋冬时节的清晨话别,诗人有感于彼此志同道合的交情和共同的失意境遇,创作了这首送别诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝时期,初唐时完全成熟定型。该体裁全诗共八句,每句七个字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合规范。它是唐宋以来古典诗歌创作的主流体裁之一,历代都有大量经典作品传世。本诗完全符合七言律诗的格律规范,是宋代七言律诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三个层次,第一层是与志同道合的友人离别时的不舍惜别之情,第二层是和友人共同怀才不遇、壮志难酬的愤懑不平之情,第三层是不愿为仕途屈节阿附权贵的高洁志趣。历代主流解读均认可本诗情感真挚刚健,无传统送别诗的柔靡之气。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
朔风指凛冽的北风。脱叶指枯落的树叶。沾襟指泪水打湿衣襟,代指悲伤。倾盖指古人乘车相逢时车盖倾斜靠近交谈,代指初次相逢就志趣相投。挥麈指挥舞麈尾,是古代文人清谈时的标志性动作,代指畅谈。酒兵是古人对酒的别称,认为酒能消愁如同士兵能攻破敌阵。北阙是古代朝廷的代称,指大臣上书奏事的宫殿北门。穿履雪中行指冒着严寒奔波求告。
逐句白话释义
第一句:凛冽的北风裹挟着冷雨,天还没有放晴。第二句:枯落的树叶被风吹得打在窗棂上,公鸡即将打鸣报晓。第三句:我在这里泪湿衣襟,和你诉说离别的话语。第四句:当初我们初次相逢就一见如故,知晓彼此平生的志向。第五句:我们尚且期望日后还能相聚,挥麈清谈坚守各自的观点。第六句:完全不需要借助饮酒,当作攻克愁绪的士兵。第七句:我们向朝廷上书,也没有能够被采纳的救国计策。第八句:谁愿意冒着大雪穿着薄鞋,奔走在权贵门前求告呢。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人王庭珪创作的一首七言送别律诗。诗歌开篇先描绘了送别时的凄清环境,奠定了略带沉郁的整体基调。接着点明了诗人与友人葛德济一见如故的深厚情谊,为离别的情绪做了铺垫。随后诗人劝慰友人,不必为眼前的失意和离别愁闷,未来还可以再相聚畅谈。最后诗人抒发了自己和友人共同的仕途失意的感慨,表明不愿为了仕途屈节奔走的态度。整首诗的核心情感包含了对友人的不舍,对友情的珍视,对失意的愤懑和对高洁品格的坚守。全诗没有传统送别诗的缠绵悲戚,反而透露出刚健质朴的气质。能够让读者感受到诗人和友人之间志同道合的真挚情感,以及身处逆境依然坚守本心的品格。
跨学科 · 是什么
秋冬落叶现象植物学
诗句中提到的脱叶就是温带地区常见的落叶现象。秋冬季节气温降低,降水减少,阔叶树木为了减少养分消耗,会主动脱落叶片进入休眠状态。这是植物长期进化形成的适应寒冷干旱环境的生存机制。文学作品中常用落叶烘托萧瑟凄清的氛围,和科学上的自然现象有对应关系。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用七言诗标准的2-2-3断句节奏。首联语速稍缓,语气偏低沉,读出环境的凄清感。颔联语气放缓,读出回忆往昔的温和感。颈联语速稍快,语气上扬,读出劝慰友人的豁达感。尾联语速放慢,语气沉郁,读出怀才不遇的愤懑感。整体节奏要张弛有度,符合情感的变化。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颈联“尚期XX坚XX,不必XX用XX”的对仗句式。仿写时要注意前后两句的词性相对,语义相关,形成对照关系。比如表达劝慰朋友的情绪时可以写:“尚期携手游山水,不必消愁用笛声”。仿写时要注意贴合具体的语境,不要生硬套用格式。
核心名句写作应用
“尚期挥麈坚谈垒,不必攻愁用酒兵”这句适合用在送别、劝慰失意友人的写作场景中。比如写给即将毕业去外地打拼的同学时可以写:“此去关山万里,前路难免有挫折,尚期挥麈坚谈垒,不必攻愁用酒兵,我们每年都要聚首畅谈”。也可以用在自我勉励的随笔中,表达面对挫折不沉溺消极情绪的态度。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
《送杜少府之任蜀州》是唐代王勃的经典送别诗,和本诗同为送别题材的作品。两首诗都一改传统送别诗的悲戚风格,传递出豁达的送别态度,都是送别诗中的经典作品。适合放在一起对比阅读,理解不同时代送别诗的风格差异。

名句 CLASSIC LINES

尚期挥麈坚谈垒,不必攻愁用酒兵
一改传统送别诗的缠绵凄切风格,语言质朴有力,体现了诗人豁达的胸襟。

标签 TAGS

作者 POET

王庭珪 1080年-1172年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待