萧泷庙迎神诗

泷神何年此列宫,神之来兮雨溟蒙。

雷公击鼓驱群龙,神之灵兮与天通。

十日五日一雨风,物无疵疠年谷丰。

泷民事神甚严恭,牲羞荐酒罗鼓钟。

湍虽汹涌长年工,不闻船石相撞舂。

孰知此者神之功,宜歌此曲传无穷。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感感激
创作背景
南宋祭祀创作
本诗无明确署名,学界考证为南宋吉水流域民间文人创作,专门用于萧泷庙迎神祭祀仪式。创作背景为当地萧泷江水流湍急,行船风险较高,民众立庙祭祀泷神祈求庇佑,祭神仪式上需要配套的迎神乐章,本诗便为此类仪式专门创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,隶属于古体诗范畴,不要求严格的平仄对仗与押韵规则,句式自由灵活。七言古诗起源于汉代民间歌谣,经魏晋文人发展后在唐代走向成熟,历代均有大量创作,是古典诗歌中表现力极强的体裁类型。本诗采用迎神乐章的写法,贴合祭祀场景的实用需求,保留了古体诗质朴刚健的文体特征。
情感 · 解读
本诗核心情感为当地民众对萧泷神的崇敬、感恩之情,同时寄托了民众对风调雨顺、五谷丰登、行船平安的质朴祈愿。情感表达直白恳切,没有文人诗词的含蓄修饰,完全贴合民间祭祀的语境需求,是宋代民间情感的直接体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是泷神,指萧泷江的水神,是当地民众信仰的地方保护神。第二个重点词是溟蒙,形容小雨迷蒙、模糊不清的样子。第三个重点词是疵疠,指疾病、灾害,这里特指农作物的病虫害和自然灾害。第四个重点词是长年工,指经验丰富的老船工,是古代对资深船家的称呼。第五个重点词是相撞舂,指船和礁石撞击,形容行船发生事故的状态。这些字词都是宋代民间常用的口语词汇,没有生僻的书面用语。
逐句白话释义
第一句的意思是泷神不知道哪一年开始在这里立庙接受祭祀。第二句是说神降临的时候,天上飘着蒙蒙的细雨。第三句是雷公敲着鼓驱赶着群龙随行。第四句是说神的灵力能和上天相通。第五句是说神庇佑下每十天半个月就有一次合适的风雨。第六句是说农作物没有灾害,每年粮食都丰收。第七句是说萧泷江边的百姓侍奉神明非常严肃恭敬。第八句是说祭祀的时候摆着牲畜、美酒,敲锣打鼓非常热闹。第九句是说虽然江水湍急,但老船工都能安全行船。第十句是说从来没听说过船撞到礁石的事故。第十一句是说大家都知道这些都是神的功劳。第十二句是说应该把这首曲子一直传唱下去。
核心主旨与内容概括
这首诗是专门用于萧泷庙迎神祭祀的乐章,整首诗从描写神降临的场景写起,先夸赞了泷神的灵力通天,然后写神给当地带来风调雨顺、五谷丰登的好处,还保护行船的人安全,最后写百姓对神的恭敬祭祀,呼吁大家把这首歌永远流传下去。整首诗非常直白质朴,完全是民间百姓的真实心声,没有文人修饰的痕迹。
跨学科 · 是什么
宋代民间祭祀风俗民俗学
古代民间祭祀地方保护神的时候,一般都会准备牲畜、美酒作为祭品,还会敲锣打鼓奏乐,还要唱专门的迎神送神的歌曲。这种迎神赛会的风俗在宋代非常流行,几乎每个地方都有本地的保护神,定期举办祭祀活动。这种活动既是祭祀神明的仪式,也是当地百姓集体聚会娱乐的活动,非常受大家欢迎。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要稍慢,语气要庄重恳切,贴合祭祀的场景。每七字为一个停顿,句尾可以稍微拖长一点音。前四句描写神降临的场景,语气要带着崇敬感,稍微放轻柔一点。中间四句写神的功劳,语气要带着感恩的情绪,音量稍提高。最后四句写百姓祭祀和传唱的内容,语气要恳切真诚,最后一句可以读得稍微有力一点,体现传承的意味。
句式仿写指导
这首诗的句式非常规整,都是“某某怎么样”的直白表述,非常适合仿写。比如仿写祈愿类的内容,可以按照“X无X兮X”的句式来写,比如“路无险阻兮行旅安”“家无灾祸兮人安康”。也可以仿写“十日五日一XX,物无XX年XX”的句式,用来描写理想的生活场景。仿写的时候不用讲究严格的平仄,只要表意清楚通顺就可以,符合古体诗的特点。
名句应用指导
核心名句“十日五日一雨风,物无疵疠年谷丰”非常适合用在描写乡村振兴、农业丰收、民生幸福的文章里。比如写某地农业发展得好,风调雨顺丰收的时候,可以引用这句诗来形容。也可以用在描写理想的人居环境、太平盛世的文章里,用来表达对美好生活的赞美和祈愿。用的时候不需要额外解释太多,读者很容易就能理解诗句的意思。
关联知识图谱
迎神诗同体裁
迎神诗是古典诗歌中专门用于祭祀仪式、迎接神灵降临的诗歌类型,从先秦时期就已经出现,历代都有创作。本诗属于宋代民间创作的迎神诗,和文人创作的迎神诗相比,更加质朴直白,贴合民间祭祀的实际需求,是迎神诗大类中的民间创作分支。

名句 CLASSIC LINES

十日五日一雨风,物无疵疠年谷丰
这两句是本诗的核心名句,直白表达了民众对风调雨顺、五谷丰登的美好祈愿。

标签 TAGS

作者 POET

王庭珪 1080年-1172年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待