舟次蜀山遇大风雨

阿香推雷车,蹑云捕黄蛇。

打头风似箭,注面雨如麻。

篙师不改色,移舟并苍霞。

结缆系桑本,小定起复挐。

畏途失九折,迷津悟三叉。

谁知一笑中,平地有褒斜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达
创作背景
宦游途中遇风雨即事创作
本诗为南宋文人李流谦乘船途径蜀山江面时,突遇强对流大风雨天气,在船夫沉着停靠避险后,有感于自然风波与人生际遇的关联而即事创作,学界考证创作时间为南宋绍兴年间李流谦宦游途中。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,是古代汉族诗歌体裁的一种,全篇由五字句构成,不拘格律、押韵自由,相较于近体诗限制更少,更适合抒发随性真挚的情感,在汉魏六朝时期成为诗歌创作的主流体裁,后世文人多有沿用进行个性化创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是旅途遭遇大风雨时沉着应对的从容心态,二是由自然险境引申出对人生行路难的哲思感悟,整体基调旷达开朗,无消沉哀怨之气,传递出作者面对突发困境的豁达胸襟。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
阿香是古代神话传说中掌管推雷车的女神。蹑云指踏着云层的状态。打头风就是迎着船头刮来的强烈逆风。篙师是对经验丰富的撑船船夫的尊称。结缆指将船舶的缆绳牢牢系好。桑本就是成年桑树的粗壮根部。九折原本指山路的多次弯折,代指十分险峻的道路。褒斜是古代陕西地区的褒斜栈道,后世代指所有艰险的通行路径。
逐句白话翻译
神话里的雷神阿香推着雷车驶过,踏着云层追捕象征闪电的黄蛇。迎着船头刮来的风快得像箭一样,打在脸上的雨密密麻麻如同麻线。撑船的船夫面不改色十分镇定,把船移到靠近青色云霞的水湾处。把缆绳系在桑树的根部固定好船,稍微稳定之后又拿起船桨准备出发。原本以为要走的艰险道路凭空消失,在迷茫的渡口忽然看懂了岔路的方向。谁能想到在坦然一笑的瞬间才明白,就算是平坦的地面也会有艰险的栈道。
全诗核心主旨
这首诗记录了作者乘船经过蜀山时遇到大风雨的完整经历。它先描写了风雨袭来时声势浩大的危险场景。再刻画了船夫沉着冷静应对风雨的专业状态。随后写了船舶停靠避险后重新出发的过程。最后作者由自然的风波联想到人生的际遇。感悟到就算看起来平顺的人生也可能暗藏险境。整首诗没有抱怨困境的消沉情绪。反而传递出面对困境从容豁达的积极心态。
跨学科 · 是什么
阿香神话信仰民俗学
阿香是中国古代民间信仰里的雷神属神,专门负责推动雷车引发雷声。这个神话形象最早出现在东晋时期的志怪小说《搜神记》当中。唐宋时期民间已经普遍用阿香来作为雷声的代称。普通民众认为雷雨天气就是阿香推着雷车出行导致的。这种神话寄托了古人对雷电这种自然现象的朴素想象。也体现了古人将自然现象人格化的浪漫思维特征。本诗引用这个神话形象可以增强雷雨场景的奇幻色彩。也能让读者快速感知到雷雨声势的浩大。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体节奏要先急后缓。前四句描写风雨的部分语速可以稍快,语气紧张,体现风雨的迅猛。中间四句写船夫应对的部分语速平稳,语气镇定,体现船夫的沉着。最后四句抒发感悟的部分语速放缓,语气从容,体现作者的旷达。每句五言的停顿都是“二三”式,比如“阿香/推雷车,蹑云/捕黄蛇”。遇到韵脚的时候可以稍作停顿,增强节奏感。诵读的时候要注意情绪的递进,从紧张到平稳再到豁然开朗。不要带有过于悲伤的情绪,要突出诗歌豁达的基调。
基础句式仿写指导
本诗前两句运用了神话加比喻的写景方式,适合仿写突发场景。仿写的时候第一步先选择一个熟悉的神话形象对应要描写的场景。第二步用第二个神话相关的动作强化场景的特征。第三步用上比喻的修辞手法描写场景的具体状态。第四步再用一个比喻强化场景的感官体验。比如描写下雪的场景可以写“青女撒冰花,呼风剪鹅毛”。描写烈日的场景可以写“羲和驾金轮,流光淬红炉”。仿写的时候要注意前后意象的统一,不要出现逻辑矛盾。
核心名句写作应用
“谁知一笑中,平地有褒斜”这句适合用来写对人生际遇的感悟。可以用在遇到突发困难后有所感悟的作文场景里。比如写自己考试失利的时候,原本以为复习充分稳拿高分,结果意外失利,就可以用这句诗引出对风险的认知。也可以用在议论文里作为论据,论证居安思危的观点。还可以用在游记类作文里,描写旅途遇到意外后的感悟。日常发朋友圈感慨人生际遇的时候也可以引用这句诗。引用的时候不需要额外加太多注释,大部分读者都能理解它的含义。这句诗既带有文雅的气质,又不会过于晦涩,适用性很强。

名句 CLASSIC LINES

谁知一笑中,平地有褒斜
本诗核心名句为“谁知一笑中,平地有褒斜”,将自然历险的体验升华为人生哲理。

标签 TAGS

作者 POET

孙觌 1081-1169
宋代官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语21 知识点
二期上线 · 敬请期待