入秋初种芭蕉

着叶芭蕉三四根,怕秋全似可怜人。

老来安得无余事,细听维摩说是身。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感禅悟 · 闲适
创作背景
杨万里晚年闲居吉水所作
本诗作于宋宁宗嘉定年间(1208-1224),当时杨万里已辞官居家十余年,隐居吉水乡间不问政事。创作契机为入秋时节作者亲手种下三四株芭蕉苗,见芭蕉娇弱情态触发心绪,遂写下此篇抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁范畴的七言绝句,是唐代成熟定型的短制诗歌体裁。全篇共四句,每句七字,符合近体格律基本规范。七言绝句是宋代文人日常抒怀最常用的短诗体裁之一,篇幅短小灵活,适合表达瞬时心绪与感悟。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是对新种芭蕉的怜爱之情,第二层是晚年辞官闲居摆脱俗务的轻松释然,第三层是对佛家义理的通透体悟。整体情感冲淡平和,无悲喜跌宕,是典型的宋儒晚年安适心境的呈现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,「着叶」指刚刚长出叶片的芭蕉幼苗。第二,「可怜人」此处指娇弱惹人怜惜的人,没有贬义。第三,「余事」指多余的、扰人的俗事。第四,「维摩」指维摩诘,是佛教中著名的在家居士,智慧极高,是佛家世俗修行的代表人物。第五,「说是身」指维摩诘讲授关于身体本质的佛家义理。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义词汇。
逐句白话释义
第一句的意思是入秋刚种下的三四株芭蕉,都已经长出了嫩小的叶片。第二句的意思是这些芭蕉看起来娇弱得很,好像害怕秋天到来的惹人怜惜的人一样。第三句的意思是我到了晚年,怎么才能没有那些扰人的俗事缠身呢。第四句的意思是我安安静静地听着维摩诘讲授关于身体本质的道理。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
本诗记录了作者入秋时节种下芭蕉幼苗的日常小事。作者先描写了芭蕉幼苗娇弱怕秋的可爱情态,之后顺势联想到自己的晚年生活。全诗表达了作者晚年摆脱官场俗务后,安闲自在的生活状态,以及对佛家义理的通透体悟。整首诗的风格轻松自然,没有晦涩的内容,读起来十分亲切。
跨学科 · 是什么
芭蕉的生物学特性植物学
我们日常说的芭蕉和香蕉是同属不同种的植物,芭蕉的果实比香蕉小,口感偏酸,大多作为观赏植物种植。芭蕉的叶片宽大,生长速度快,春季种下的幼苗到入秋时就能长出3到5片完整的叶片。我国南方地区自古就有在庭院种植芭蕉的传统,既可以遮阴,也可以作为观赏植物。芭蕉的耐寒性差,秋季气温降低后就会停止生长,这也是诗里说它「怕秋」的现实依据。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放缓,语气要平和淡然,符合诗歌闲适的基调。第一句的断句为「着叶/芭蕉/三四根」,重音放在「三四根」上,读出轻松的语气。第二句的断句为「怕秋/全似/可怜人」,重音放在「可怜人」上,读出对芭蕉的怜爱感。第三句的断句为「老来/安得/无余事」,语气稍微上扬,带一点反问的感觉。第四句的断句为「细听/维摩/说是身」,语速放慢,语气放轻,读出沉静的感觉。
基础句式仿写指导
本诗的「XX全似可怜人」的拟人句式非常适合仿写,可以用来描写各种娇弱的植物或者小动物。仿写的时候要先抓住描写对象的某个特征,再把这个特征和人的情态联系起来。比如写刚种下的月季苗,可以写「新栽月季三两枝,怕风全似可怜人」。写刚出生的小猫,可以写「新产狸奴四五只,畏寒全似可怜人」。仿写的时候不用严格遵守格律,只要把事物的娇弱感写出来就可以。这个句式用在日常写作里,可以让描写更生动有灵气。
核心名句写作应用
「老来安得无余事,细听维摩说是身」这句诗非常适合用在描写闲适生活、摆脱俗务后的通透心境的作文里。比如写爷爷退休后的生活,可以写「爷爷退休后每天浇花下棋,真有种『老来安得无余事,细听维摩说是身』的自在感」。比如写自己考完试后放松的状态,可以写「考完所有科目后我窝在沙发上看闲书,忽然就懂了『老来安得无余事,细听维摩说是身』的惬意」。用这句诗的时候不需要了解背后的佛理,只要贴合「没有俗事打扰的安闲状态」的语境就可以。
关联知识图谱
《闲居初夏午睡起》同主题
《闲居初夏午睡起》也是杨万里晚年闲居时所作的七言绝句,同样属于诚斋体的典型闲适诗,风格都轻松自然,都是从日常小事中获得感悟。两首诗的核心都是表达摆脱俗务后的安闲心境,创作背景也完全一致。

名句 CLASSIC LINES

老来安得无余事,细听维摩说是身
这两句是本诗的核心名句,将日常闲居场景与佛家义理自然融合,毫无生硬说理的痕迹。该句是杨万里晚年「诚斋体」灵动自然风格的典型代表,历代多被选入宋代闲适诗的代表性篇目,后世常被用来表达摆脱俗务后的通透心境。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待