五月七日南堂见杨花

柳深何处可藏鸦,窗绕长廊绿暗纱。

造物惜春知有意,薫风时一度杨花。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜春 · 闲适
创作背景
晚年归隐所作
本诗创作于蒙古乃马真后二年(1243年)农历五月七日,此时元好问已辞官归隐忻州故居,脱离仕途纷争,日常以观物赏景、著书立说为业,当日于居所南堂见杨花飞舞有感而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,起源于南北朝时期,定型于初唐,全诗四句,每句七字,格律要求严谨,是古典诗词中普及率极高的体裁,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对暮春初夏物候的喜爱与惜春之情,第二层是归隐后观察自然的恬淡闲适心境,历代主流解读均认可其冲淡平和的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“南堂”是诗人居所的堂屋名称。“藏鸦”指乌鸦可以藏身,侧面形容柳树生长得十分茂密。“绿暗纱”指柳树的浓荫把窗户上的纱帘都映成了深绿色。“造物”指大自然、造物主。“薰风”指初夏时节温暖的南风。“一度杨花”指吹起一阵杨花。
逐句白话释义
第一句写柳树长得幽深茂密,到处都可以让乌鸦藏身。第二句写窗户沿着长廊排列,柳树的浓荫把绿色的纱帘都映得发暗。第三句写大自然爱惜春天,看得出是有意为之的。第四句写温暖的南风时不时就会吹起一阵飞舞的杨花。
核心主旨概括
本诗描写了诗人初夏时节在南堂所见的清幽景致,捕捉到了南风扬起杨花的细微画面,感受到了大自然藏在寻常物候里的惜春心意,流露出诗人归隐后恬淡闲适、乐于观察自然的愉悦心情。
跨学科 · 是什么
杨花的生物学属性植物学
我们平时说的杨花其实是柳树的种子,不是柳树开的花。它的表面覆盖着一层白色的绒毛,重量很轻,只要有风刮过就会随风飞舞,方便种子传播到更远的地方生长。北方地区的杨花一般在农历四月到五月这段时间集中出现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时可以按照七言绝句的常规节奏断句,前两句每句分为三个停顿:“柳深/何处/可藏鸦,窗绕/长廊/绿暗纱”,语速平缓,读出环境的清幽感。后两句停顿为“造物/惜春/知有意,薰风/时/一度杨花”,最后一句语速稍柔,读出杨花飞舞的轻盈感。
句式仿写指导
可以仿写“XX知有意,XX时一度XX”的句式,把寻常的自然现象赋予人格化的情感,比如写秋日景致可以写“秋风知有意,林间时一度红叶”,写冬日雪景可以写“天公知有意,空中时一度飞雪”,就能写出很有氛围感的句子。
名句应用指导
“造物惜春知有意,薰风时一度杨花”这句可以用在描写暮春初夏景致的作文里,也可以用在表达发现生活中小美好、小确幸的场景里,比如写你偶然看到路边杨花飞舞,感受到自然的浪漫,就可以引用这句诗来增添文采。
关联知识图谱
韩愈《晚春》同主题
两首诗都以暮春物候为描写对象,都表达了惜春的情感,都用到了拟人化的手法赋予自然人格,都是描写晚春景致的经典作品,适合放在一起对比阅读。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待