毅果出示次卿诗编中有彭门见寄之作乃追和元韵

往忆乌衣郎,北走彭门道。

六年隔音容,万事挂怀抱。

相思枉停云,尺纸开小草。

为言清夜梦,莞尔同一笑。

黄楼渺天末,路远何由到。

我亦仰屋梁,恍若落月照。

神交见颜色,此理固良妙。

抚事思少年,相期在嵩少。

是时海内安,王师未征讨。

尚有丘壑姿,可寄沮溺傲。

一从胡鶵骄,斯民困征调。

一死抗贼徒,奇祸发词藻。

造物苦见憎,与俗坐殊好。

微躯此栖迟,长夜悲静悄。

苍狗变浮云,世事那可料。

伤心埋白玉,急景转飞鸟。

幸此好事人,遗编为倾倒。

老眼倏巳明,权门益慵扫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感思友
创作背景
追和故友遗诗
本诗创作于南宋绍兴初年,作者周紫芝收到友人毅果出示的已故友人次卿的诗编,其中收录有次卿早年任职徐州时寄赠给周紫芝的旧作,周紫芝追和原韵创作此诗,此时距二人徐州相别已过去六年,靖康之变已发生,次卿此前因抗贼与文字之祸蒙冤离世。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古体诗体裁,是古体诗的重要分支,起源于汉魏时期,句式以五字为主,不限平仄、押韵规则,篇幅可长可短,表达自由度高,宋代文人常以此类体裁抒发深沉的私人情感与家国感慨。
情感 · 解读
本诗核心情感包含四层:一是对已故友人的深切怀念,二是对靖康之变后民生凋敝的痛惜,三是对友人蒙冤离世的悲愤,四是对世事无常的慨叹与不愿攀附权门的气节坚守。

基础解读 READING

语文核心知识
乌衣郎
这个词指世家出身的有才学的年轻人。古代东晋时期的王、谢两大世家住在乌衣巷,族中子弟大多才华出众,后人就用乌衣郎代指优秀的世家子弟,这里指作者的已故友人次卿。
彭门
这个词是徐州的古称。古代徐州属于彭祖的封地,所以被称为彭门,北宋时期是京东路的重要城市,苏轼曾经在这里担任知州,还修建了著名的黄楼。
逐句释义
从前我想起你这个出身世家的才子,曾经向北赶路去往徐州任职。六年过去了我们再也没见过面,多少往事都放在我的心里。我想念你特意诵读思念友人的《停云》诗,今天终于打开了你写的短信。你在信里说清夜做梦的时候,我们曾经笑着见面。黄楼远在天的尽头,路那么远我怎么才能到呢。我也仰头看着屋梁,恍惚间好像看到月光照着你的脸。精神相交就能见到对方的样貌,这个道理本来就很奇妙。想起从前少年的时候,我们约定一起去嵩山隐居。那时候天下太平,朝廷的军队还没有出征作战。我们还有隐居的想法,可以像古代的隐士沮溺一样清高。自从金兵入侵南下,老百姓就被赋税和征调困扰。你拼死抵抗贼兵,却因为写的文字招来了大祸。命运好像偏偏针对你,因为你的志趣和世俗人不一样。我现在孤身一人生活得很困顿,漫长的安静夜晚总会感到悲伤。天上的浮云变成了苍狗的样子,世上的事怎么能预料得到呢。想到你已经去世我非常伤心,时间过得像飞鸟一样快。幸好有你这个热心的朋友,把他的遗作整理出来让我看到。我的老眼睛一下子就亮了,更加懒得去拜访那些有权有势的人家。
核心主旨
这首诗是作者看到已故友人的旧作之后,追和原韵写的作品。整首诗抒发了作者对已故友人的深切怀念,对靖康之变后老百姓生活困苦的同情,对世事变幻无常的感慨,也表达了自己不愿意攀附权贵的高洁志向。
跨学科 · 是什么
靖康之变历史学
诗里提到的“胡雏骄”指的就是靖康之变。靖康二年,金兵攻破北宋的都城汴京,俘虏了宋徽宗、宋钦宗两位皇帝,北宋就此灭亡,之后金兵不断南下侵扰,老百姓要承担很重的赋税和兵役,生活非常困苦。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
读这首诗的时候整体语速要放慢,语气要低沉舒缓。每两句为一个停顿单位,开头回忆友人的部分要带怀念的语气,提到友人遇难的部分要带悲愤的语气,最后表达志向的部分要带坚定的语气。比如“苍狗变浮云,世事那可料”这句要稍作停顿,突出感慨的情绪。
句式仿写
可以仿写“苍狗变浮云,世事那可料”的转折句式,先用一个具体的自然景象比喻,再引出对世事的感慨。比如可以仿写为“红叶逐流水,聚散安可期”,用红叶随水流走的景象,来比喻人与人的相聚离散很难预料。
名句应用
“苍狗变浮云,世事那可料”这句可以用在感慨世事变化的文章里。比如写回忆故人的文章的时候可以用:“去年还和他一起登山看海,今年却已经天人永隔,真可谓是苍狗变浮云,世事那可料。”也可以用在写时代变迁的作文里,表达对变化的感慨。
关联知识图谱
陶渊明《停云》同典故
诗中“相思枉停云”引用了陶渊明《停云》诗的典故,陶渊明的《停云》诗就是表达对友人的思念之情,和本诗的思念友人的主题一致。
苏轼徐州治黄历史关联
诗中提到的黄楼是苏轼在徐州担任知州的时候,治理黄河水患之后修建的,是徐州的标志性历史建筑,和本诗中彭门的地理指向一致。

名句 CLASSIC LINES

苍狗变浮云,世事那可料
该句化用杜甫《可叹》诗中“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗”的典故,用语沉郁凝练,精准表达了世事变幻无常的感慨。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待