砖炉

秋风吹孤鸿,浩荡去乡国。

心悲淮山秋,家近楚江侧。

囊无狐白裘,奈此风雨夕。

经营尺寸地,便可寄幽寂。

砖炉规旧制,蒲团买新织。

虽无琢兽红,可醉珠履客。

会当与狸奴,曲肱分坐席。

急雪度寒飇,夜窗鸣淅沥。

诗成几醉梦,残缸耿虚壁。

何必游八关,吾手自可炙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感安贫乐道 · 旷达
创作背景
南宋周紫芝晚年退居宣城所作
本诗创作于南宋绍兴二十一年前后,此时作者已罢官退居安徽宣城,家境贫寒,冬日苦寒,日常靠自制砖炉取暖。创作动因是作者在寒夜中靠砖炉取暖,心生满足感,遂作此诗记录当下心境,全程未涉及作者生平其他经历。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代古体诗的重要体裁,每句由五个字组成,押韵灵活,不受格律限制较少,便于自由抒发情感。起源于汉代民间歌谣,在唐代之后逐渐成为文人创作的重要体裁,历代均有大量经典作品流传。本首《砖炉》为标准五言古体,句式自由,情感真挚。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层层次,第一层是作者远离故土、贫寒交加的淡淡愁绪,第二层是在清苦生活中安享闲居雅趣的旷达超脱。历代主流解读均认为本诗情感真挚自然,无刻意矫饰的痕迹,充分体现了宋代文人的闲适审美取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是孤鸿,指孤单飞行的鸿雁,古代诗词中常用来比喻漂泊异乡的游子。第二个重点词是狐白裘,指用狐狸腋下的白色皮毛缝制的皮衣,是古代极其名贵的服饰,只有贵族才能穿戴。第三个重点词是狸奴,是宋代文人对家猫的爱称,当时养猫是文人闲居的常见雅好。第四个重点词是八关,此处指远离尘世的道教修行游乐场所。第五个重点词是炙,指靠近火源烤的意思。
逐句白话释义
第一句秋风吹着孤单的鸿雁,浩浩荡荡离开了故乡的国土飞去。第二句我心中为淮山的秋景感到悲伤,我的家就靠近楚江的岸边。第三句口袋里没有名贵的狐白裘,该怎么度过这风雨交加的夜晚。第四句我打理出小小的一块地方,就可以寄托我幽静闲适的心境。第五句砖炉按照旧的规格制作而成,蒲团是新买的编织好的。第六句虽然没有雕刻的兽形红色装饰,也可以招待穿着华美服饰的客人。第七句我将要和我的猫一起,曲着胳膊共同分享坐席。第八句急雪随着寒风飘过,夜里的窗户发出淅淅沥沥的声响。第九句诗作成后我几次醉倒入梦,剩下的油灯明亮地照着空荡荡的墙壁。第十句何必非要去游览八关那样的胜地,我自己的手就可以在炉边烤得暖乎乎的。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗写作者晚年罢官退居宣城的冬日生活,当时作者家境贫寒,没有名贵的衣物御寒,只能靠自己制作的砖炉取暖。作者没有被贫寒的生活打倒,反而在简单的生活中找到闲居的乐趣,和猫相伴,烤火作诗,感到十分满足。全诗表达了作者不慕外物、知足常乐、安贫乐道的旷达人生态度,情感真挚自然,没有刻意的矫揉造作。
读写应用
基础诵读节奏指导
诵读本诗时整体语速要舒缓,语调要平和自然。前四句诵读时语调可以略带低沉,读出作者远离故土的淡淡愁绪。中间六句诵读时语调转为平缓放松,读出作者打理居所、制作砖炉的平和心态。最后四句诵读时语调要明快上扬,读出作者的旷达满足感。断句按照二一二的节奏进行,比如“秋风/吹/孤鸿,浩荡/去/乡国”,每句末尾适当停顿,突出古诗的韵律感。
基础句式仿写指导
本诗中“虽无……可……”的转折句式十分适合日常写作应用,仿写时首先要先提出自己缺少的外物条件,再转折表达自己已经拥有的精神满足。比如可以仿写为“虽无万贯家财,可享诗书满架之乐”,也可以仿写为“虽无锦绣前程,可安当下闲适之趣”。仿写时要注意前后内容的对比关系,突出后半句的精神满足感,避免内容空洞无物。
核心名句写作应用指导
核心名句“何必游八关,吾手自可炙”适合用在表达知足常乐、不慕外物主题的作文中。比如写关于“我的幸福生活”主题的作文,可以引用这句诗表达自己不需要追求奢华的物质生活,在简单的日常中就能找到幸福。也可以用在“生活中的小美好”主题的作文,表达自己从微小的日常事物中获得的满足感。应用时要注意贴合上下文语境,不要生硬引用。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒·其五》同主题
陶渊明的《饮酒·其五》是东晋时期描写归隐后安贫乐道生活的经典作品,和本诗主题高度一致,都表达了不慕名利、安享闲居生活的旷达心境。两首诗都采用了平实自然的语言风格,情感真挚动人,是中国古代闲适诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

何必游八关,吾手自可炙
这句直白表达了作者知足常乐的人生态度。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待