雪后留报恩方丈三绝 其二

浇睡莫教茶乳薄,留香不放画帘开。

道人知我无余事,特为寻诗借榻来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感抒怀 · 淡泊 · 闲适
创作背景
雪后留宿报恩寺方丈即兴创作
本诗为南宋诗人杨万里某次雪后游览报恩寺,留宿寺院方丈居所时的即兴创作,创作时间大致在杨万里任职临安期间,创作动因是雪后寺院环境清幽,与方丈相交投契,故而作三首绝句记录当下状态,本诗为组诗第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,符合近体诗押韵、平仄的基本规范。七言绝句起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,是古典诗词中篇幅短小、灵动写意的典型体裁,历代文人多以此类体裁创作即兴抒怀的日常题材作品。
情感 · 解读
本诗核心情感为雪后留宿寺院内的松弛闲适,以及与方外友人相交无需客套的默契愉悦,没有世俗功利的烦扰,仅以品茶、寻诗为乐,传递出诗人通透自在的生活态度,情感基调轻快平和,没有厚重的愁绪或宏大的志向表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
茶乳指煎茶或点茶时茶汤表面浮起的白色细腻浮沫,是古代好茶的典型特征。道人在这里指报恩寺的方丈僧人,是古代对出家人的常用尊称。余事指世俗的繁杂事务。榻指古代的坐卧用具,这里指供人留宿的床榻。所有字词都是宋代口语中常用的表达,没有生僻难懂的内容。整首诗的用词贴近日常,理解门槛很低。
逐句白话释义
第一句说想要煎茶驱散困意,千万别让茶汤表面的浮沫太薄,要煎得浓一点才够解乏。第二句说要紧紧关着画帘,别让屋里的香气散到外面去。第三句说寺里的方丈知道我没有别的世俗杂事要处理。第四句说我这次来就是特意为了寻找作诗的灵感,借这里的床榻住几天的。每一句都直白清晰,没有晦涩的用典,读起来非常亲切。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人雪后留宿报恩寺方丈室的日常小片段,没有写宏大的景色或者深刻的道理,只写了煎茶、关帘、和方丈相交的小事。整首诗的氛围非常松弛闲适,传递出诗人暂时摆脱世俗事务烦扰,专心享受清净生活的愉悦心情,也写出了诗人和方丈之间不需要过多客套的默契。内容非常贴近普通人的日常生活体验,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
宋代饮茶习俗社会学
宋代的饮茶方式和现在的泡茶不一样,当时主流是点茶,就是把茶饼磨成细粉,用沸水冲点,再用茶筅搅拌出细密的白色浮沫。当时人们评判茶的好坏,主要就看浮沫是不是够白够厚,保持的时间够不够长。普通人家待客、文人聚会、僧人修行时都会点茶,是当时非常普及的日常习俗,所以诗里提到茶乳的厚薄,当时的读者一看就能懂。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗的诵读节奏是每句七字分为三顿,按照二二三的规律断句,第一句读成浇睡/莫教/茶乳薄,第二句读成留香/不放/画帘开,第三句读成道人/知我/无余事,第四句读成特为/寻诗/借榻来。整体语气要轻快松弛,不要读得太沉重或者太激昂,前两句可以稍微放慢一点,读出慢悠悠的闲适感,后两句读得稍微轻快一点,读出愉悦的感觉。诵读的时候注意平声字拖长一点,仄声字短促一点,符合近体诗的诵读规律。
基础句式仿写指导
这首诗的前两句是非常工整的对偶句,上下句结构完全一致,词性对应,意思关联,非常适合用来练习对偶句式的仿写。仿写的时候先确定要写的生活场景,比如消夏、读书、赏花之类的,然后上句写一个动作要求,下句写另一个配套的动作要求,每个字的词性要对应。比如写消夏场景可以仿写成“消夏莫教冰盏浅,纳凉不放竹帘开”,写读书场景可以仿写成“开卷莫教灯光暗,静读不放杂音来”,只要符合结构规律,内容贴合日常就可以。
核心名句写作应用
“浇睡莫教茶乳薄,留香不放画帘开”这两句诗非常适合用在描写闲适生活、日常小确幸的作文或者日常表达里。比如写自己周末在家放松,煮茶看书关着窗帘不让香气散出去的时候就可以引用这句诗。也可以用在写和知己好友相处不需要客套,一起享受悠闲时光的场景里,能够瞬间提升文字的雅致感,不需要额外过多解释就能传递出闲适的氛围。引用的时候可以直接用原句,也可以稍微改动一下贴合自己的场景。
关联知识图谱
杨万里同作者
本诗是南宋诗人杨万里创作的组诗作品,杨万里号诚斋,是南宋中兴四大诗人之一,创作风格灵动自然,被称为诚斋体,本诗完全符合诚斋体的典型特征,收录于杨万里的诗文集中。

名句 CLASSIC LINES

浇睡莫教茶乳薄,留香不放画帘开
这两句是本诗的核心名句,以工整的对偶描摹了留宿寺院时的日常细节,充满生活化的意趣,后世常被用来形容闲适雅致的生活状态,也多次被茶文化相关的作品引用,是杨万里诚斋体小诗的代表性名句之一。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待