夜苦秋蚊达旦不寐

昔年记淮邦,茅庐蔚秋草。

两耳无晨昏,秋蚊困飞绕。

利吻极惨伤,群飞固轻矫。

悬知孀女祠,未可较多少。

至今梦中雷,客枕疑已晓。

那知三家村,复此终夕挠。

青烟郁蒿艾,横空益奔扰。

手倦劳扑缘,眼病恶薰燎。

谁言天宇大,微物吝除剿。

何必养嘉羞,便可付丹鸟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感乱世
创作背景
南渡避乱时期创作
本诗作于南宋建炎年间,当时金兵南下,宋室南渡,诗人周紫芝为躲避战乱流落江南乡村。秋夜诗人寄宿在简陋的乡村农舍,遭到蚊虫反复叮咬,彻夜无法入眠,有感于自身漂泊处境与眼前困顿境遇,创作了这首纪实性的咏怀诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言古诗,简称五古。该体裁起源于汉代民间歌谣,全篇每句基本为五字,格律自由,不限长短,不讲平仄、对仗,押韵规则灵活。五古在魏晋南北朝时期成为文人创作的主流体裁之一,至唐代发展成熟,是古代诗人抒发情志、记叙生活的常用体裁。本诗篇幅较长,叙事抒情结合,完全符合五古的创作特征。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,表层是秋夜被蚊虫反复叮咬、彻夜难眠的烦躁与无奈,深层则暗含诗人南渡避乱、流落乡野的漂泊之苦。诗人以微小蚊虫的侵扰为切入点,暗含对乱世中个体不得安宁的感慨,情感质朴真实,充满生活实感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
淮邦指淮河流域地区,是诗人早年生活的地方。孀女祠是古代吴地传说中的祠庙,传说那里的蚊子特别多,诗中用来指代蚊虫数量极多。三家村指人烟稀少的偏僻乡村。蒿艾就是常见的艾草,古代常用来点燃驱蚊。丹鸟指萤火虫,古代传说萤火虫会吃蚊子。这些字词都是理解本诗的基础,大多是宋代民间常用的说法。
逐句白话释义
从前我在淮河流域生活的时候,茅草屋周围长着茂盛的秋草。不分早晚耳朵边都有声音,秋天的蚊子围着人飞来飞去让人困扰。它们锋利的嘴咬人特别疼,成群结队飞得又轻又快。我早就知道就算是孀女祠的蚊子,也没有这里多。到现在梦里还能听到像打雷一样的蚊子嗡嗡声,在客居的枕头上醒来总以为已经天亮了。哪知道来到这个偏僻的小村子,又被蚊子骚扰了一整夜。点燃艾草冒起青色的烟,反而让蚊子在空中飞得更乱更凶。手拍打蚊子都拍累了,眼睛被烟熏得难受。谁说天空广阔无边,竟然舍不得剿灭这些小小的虫子。何必养着这些虫子让它们吸人血,干脆把它们都喂给萤火虫吃好了。
核心主旨与内容概括
这首诗记叙了诗人两次被蚊虫叮咬的经历,一次是早年在淮河流域生活时,一次是南渡避乱流落江南乡村时。诗人细致描写了蚊虫的凶猛,驱蚊办法无效的窘迫,最后发出了天地虽大却容不下消灭小小蚊虫的感慨。整首诗语言朴实,就像在说日常的小事,却真实表达了诗人漂泊生活的困顿和烦闷。
跨学科 · 是什么
艾草驱蚊植物学
艾草是菊科蒿属的多年生草本植物,在我国大部分地区都有分布。我国古代很早就有用艾草驱蚊的习俗,每年夏天或者秋天蚊虫多的时候,人们就会点燃干艾草,用烟把蚊子熏走。这种驱蚊方式没有化学驱蚊剂的副作用,直到现在很多乡村地区还在使用。艾草除了驱蚊之外,还可以用来艾灸,是常见的中药材。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言古诗,诵读的时候每两个字稍作停顿,最后一个字适当拉长音。整体语气要先平缓,记叙早年经历的时候语速稍慢,写到被蚊子骚扰烦躁的时候语速可以稍快,读到最后两句感慨的时候语气要加重,突出诗人的无奈情绪。每四句为一个小的停顿单元,换气的时候不要打断语义的连贯。
基础句式仿写指导
这首诗用先回忆过往再写当下的对比手法来写,可以仿写这种前后对比的句式,比如写“昔年居闹市,车声喧晨昏。今住山村里,虫鸣绕柴门”,先写以前的经历,再写现在的情况,突出两者的反差。仿写的时候要注意前后内容要有对应关系,每句都是五个字,语义通顺自然即可,不需要严格对仗。
核心名句写作应用
名句“谁言天宇大,微物吝除剿”可以在写关于个人遭遇不公、大环境下小个体生存困难的作文的时候使用。比如写职场上新人被排挤的时候,可以说“很多初入职场的年轻人都会有‘谁言天宇大,微物吝除剿’的感慨,明明世界这么大,却似乎没有自己的立足之地”,能很好地表达出那种无奈的情绪,让文章更有感染力。

名句 CLASSIC LINES

谁言天宇大,微物吝除剿
这句是本诗的核心名句,字面意思是谁说天空辽阔无比,却偏偏舍不得剿灭小小的蚊虫。诗句以小见大,将日常遭蚊虫叮咬的小事升华为对世道的感慨,后世常被用来指代大环境下却容不下微小个体的不平境遇,具有很强的共情力与传播度。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语27 知识点
二期上线 · 敬请期待