次韵庭藻再赋观潮

海门白浪如山高,还从巨海驱洪涛。

何人戏出此伟观,撩公杰句争雄豪。

诗成飞电欲争激,战胜何尝费锋镝。

更复尽出武库兵,不念长卿家四壁。

当时年少今老翁,愁将白髪吹秋风。

来趁千人万人出,尚记时节如元丰。

袖手人知公作语,歌儿停歌复停舞。

越山迎浪看潮头,白玉传觞急飞羽。

胸中如公多庙谋,八珍未献伊鼎羞。

笑人欲买江边宅,看潮饱度残年秋。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感抒怀
节日中秋节
月份八月
创作背景
观潮唱和
本诗为次韵唱和之作,是作者观览钱塘江潮后,应友人周庭藻的观潮诗作原韵步韵唱和而成,创作于南宋绍兴年间作者寓居临安时期,为观潮宴集场景下的即兴创作,与作者生平其余经历无直接关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的七言古诗,简称七古,起源于汉代乐府民歌,唐代后发展成熟,句式灵活、押韵自由,不受近体诗格律束缚,适合抒发豪放壮阔的情感与书写宏大场景,在历代古体诗创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对钱塘江潮雄奇伟观的由衷赞叹,第二层是对友人周庭藻出众才华的推崇赞赏,第三层是年华老去、历经南北宋更迭的淡淡怅惘,最终归于旷达闲适的晚年襟怀,历代主流解读无明显分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
海门:指钱塘江入海口的位置。洪涛:巨大的浪涛。伟观:雄伟壮观的景象。锋镝:泛指兵器,锋是刀刃,镝是箭头。武库兵:原指仓库里的兵器,这里比喻友人渊博的才学。长卿家四壁:用汉代司马相如的典故,指家境贫寒。庙谋:指治理国家的谋略。伊鼎:用商代伊尹的典故,指辅佐君王的才能。
逐句白话释义
钱塘江入海口的白浪像山一样高,巨大的浪涛从东海翻滚而来。是谁造出这样雄伟的奇观,撩拨得你写出豪迈的诗句争奇斗艳。你写的诗像闪电一样迅捷有气势,在这场唱和的较量里根本不用费力气。你把所有的才华都拿了出来,根本不在乎像司马相如那样家徒四壁。当年我还是少年现在已经成了老翁,忧愁地看着白发被秋风吹动。今天跟着成千上万的人出来观潮,还记得元丰年间观潮的热闹时节。大家都知道你袖手沉思是要写诗,唱歌跳舞的人都停下来等你。越地的山迎着浪看着潮头到来,大家拿着白玉酒杯飞快地传酒畅饮。你心里满是治国的大谋略,却还没像伊尹那样得到施展的机会。你笑那些想要在江边买房子的人,想要后半辈子每年秋天都能尽情看潮。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者和友人一起观钱塘江潮后写的唱和诗,先写了钱塘江潮雄伟壮观的景象,又夸赞了友人出众的写诗才华,接着感慨自己从年少到年老的时光流逝,回忆了北宋年间观潮的热闹场景,最后写了和友人宴集的快乐,赞赏友人有大才却淡然的旷达态度,整体情感豪迈又带着淡淡的岁月感慨。
跨学科 · 是什么
钱塘江涌潮地理学
钱塘江是中国浙江省的第一大河,入海口呈喇叭形状,向内逐渐变窄,海水倒灌的时候就会形成壮观的涌潮现象。本诗中描写的白浪如山就是涌潮的典型特征,每年农历八月是钱塘江潮最壮观的时段,吸引大量游客前往观看。对应诗句是“海门白浪如山高,还从巨海驱洪涛”。文学表达用夸张的比喻写出浪的高度,科学事实是钱塘江潮最高可达3到5米,浪头推进速度很快。所属学科是地理学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首诗是七言古诗,诵读的时候每句可以按照“四三”的节奏断句,比如“海门白浪/如山高,还从巨海/驱洪涛”。开头两句写潮的气势,语调要激昂有力;写自己年华老去的部分语调可以稍缓;最后写旷达的部分语调要舒展。整首诗的语速不要太快,突出古体诗豪迈的气韵。
句式仿写指导
可以模仿诗中首联的写景句式,“XX如XX”的比喻结构来写壮阔的自然景观,比如写瀑布可以写“山间飞瀑如练悬,还从云端落寒泉”。仿写的时候要注意前后句的逻辑关联,前半句写视觉观感,后半句写动态来源,让写景有层次感和气势。
名句应用场景
核心名句“海门白浪如山高,还从巨海驱洪涛”可以用在描写壮阔水景的作文里,比如写看钱塘江潮、看大海涨潮的游记,也可以用来形容气势宏大的场面,比如形容运动会开幕式的气势、大型演出的磅礴氛围,还可以用来赞美别人的文章或者作品气势十足。
关联知识图谱
周密《观潮》同主题
两首作品都以宋代临安钱塘江观潮为核心描写对象,都展现了钱塘江潮的雄奇景观和宋代全民观潮的热闹场景,主题高度契合,都是宋代观潮主题的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

海门白浪如山高,还从巨海驱洪涛
本句为全诗核心名句,开篇直接刻画钱塘江潮的雄奇气势,是宋代咏潮诗的代表性名句,历代被多次选入观潮主题诗文选本,后世常被用来形容壮阔的水势景观,衍生应用场景十分广泛。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待