刘蕲州见和木鱼歌再赋二首 其一

秋雨平欺玉川屋,向晓寒窗风撼木。

道人闲作木鱼歌,使君肯和无弦曲。

枯鱼剥啄渠自鸣,客梦依稀我方熟。

此身安得在蕲州,去觅君家咄嗟粥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思念 · 淡泊 · 知音 · 闲适
创作背景
唱和回赠诗作
本诗作于南宋绍兴年间作者闲居宣城时期,此前作者创作《木鱼歌》寄赠蕲州知州刘氏,收到刘氏和作后次韵创作本组诗回赠,此为组诗第一首,创作动因纯粹为友人间的文学唱和交流。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,通篇采用入声仄韵,打破平起平收的常规七律格律范式,是宋代诗人突破近体格律限制的典型创作尝试,在仄韵律诗发展序列中具有典型样本价值。
情感 · 解读
核心情感包含三层肌理,第一层是秋居简出的清冷恬淡心境,第二层是收到友人唱和诗作的知音相得愉悦,第三层是对友人的真切思念与渴望相聚的迫切心情,历代解读对情感层次的认知无核心争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
玉川屋指代清贫的隐士居所,源自唐代诗人卢仝的号玉川子。木鱼是僧道诵经时敲击的法器。无弦曲指代高雅随性的诗作,源自陶渊明无弦琴的典故。咄嗟粥指很短时间就能做好的粥,形容待客亲切随性。这几个字词都用到了常见的历史典故,理解难度不高。结合上下文就能明确每个字词的具体含义,不需要额外的专业知识支撑。这些字词的解释已经得到历代注家的统一认可,没有歧义。我们可以通过这些字词快速把握全诗的基本语境。
逐句白话释义
第一句写秋雨很大,肆意浸湿了我清贫的居所。第二句写天快亮的时候,寒冷的窗边刮着风,摇动屋外的树木。第三句写我闲暇时创作了一首《木鱼歌》。第四句写您作为一州长官,愿意用随性的诗作来和我的诗。第五句写木鱼被敲得咚咚作响,自己发出声音。第六句写我睡梦模糊,正睡得香甜。第七句写我怎么才能现在就到蕲州去。第八句写去您家里讨一碗很快就能做好的热粥喝。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人秋日闲居在家的清冷生活状态,记录了自己收到远方友人唱和诗作的喜悦心情,表达了对志同道合的友人的深切思念,以及渴望尽快和友人相聚的迫切愿望。全诗整体风格清新自然,没有华丽的辞藻堆砌,情感表达非常真挚,很容易让读者产生共鸣。我们能从诗中感受到诗人淡泊随性的生活态度,以及他和友人之间深厚真挚的友情。整首诗的内容非常贴近日常生活,没有晦涩难懂的内容。
跨学科 · 是什么
木鱼的用途民俗学
木鱼是中国传统民俗中的常见法器,最早是佛教传入后开始使用的物品,后来道教也开始使用木鱼,主要用来在诵经的时候控制节奏,也有警醒世人的寓意。宋代的时候,文人也会把木鱼作为闲居的文玩摆件,用来增加生活的雅趣。这首诗里的木鱼就是诗人闲居时用来消遣的物品,不是专门的宗教法器。我们现在也能在很多寺庙里看到木鱼的身影,是非常有辨识度的传统器物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要舒缓放松,符合诗里闲居的恬淡氛围。前两句读的时候语气稍沉,突出秋雨时节的清冷感。三四句读的时候语气上扬,突出收到和诗的喜悦感。五六句读的时候语速放慢,突出睡梦的慵懒感。最后两句读的时候语气要真切,突出对友人的思念感。每句七言可以按照“二二三”的结构断句,读起来会更有节奏感。注意不要读得太快,要把诗里的闲适感读出来。
句式仿写指导
我们可以仿写“枯鱼剥啄渠自鸣,客梦依稀我方熟”的动静对照句式,先写一个动态的外界事物,再写一个静态的个人状态,形成强烈的反差感。比如可以仿写“风铃叮咚檐下响,我自翻书意正闲”,就是先写风铃响的动态,再写自己看书的静态。仿写的时候不需要严格遵守平仄,只要句式结构对应就行。这种句式非常适合用来描写闲适的日常生活场景,写出来的句子会很有画面感。
名句应用场景
“枯鱼剥啄渠自鸣,客梦依稀我方熟”这句诗非常适合用在描写闲适生活的作文或者朋友圈文案里。比如你周末在家睡觉,听到窗外的鸟叫声,就可以用这句诗来形容自己不受外界干扰的悠闲状态。也可以用在表达自己淡泊心境的文章里,说明自己不会被外界的杂音影响,专注于自己的生活。这句诗的适用场景非常广泛,只要是形容闲适不受干扰的状态都可以用。
关联知识图谱
陶渊明无弦琴典故同典故
诗中的“无弦曲”典故出自陶渊明的事迹,相传陶渊明有一把没有弦的琴,喝酒尽兴的时候就会抚琴寄托心意,后世就用无弦琴或者无弦曲来指代高雅随性、不流于形式的艺术创作,这个典故是理解本句诗的核心依据。

名句 CLASSIC LINES

枯鱼剥啄渠自鸣,客梦依稀我方熟
以木鱼敲击声与睡梦状态的对照构建动静反差的审美意境。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语43 知识点
二期上线 · 敬请期待