奉和黄文若赠刁文叔

昔日风流守,流传父老知。

诸孙今若此,天意了无疑。

醉里开愁眼,灯前得近诗。

闻名真已久,识面更何时。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感喜悦 · 期许 · 赞美
创作背景
南宋士大夫交游唱和
本诗为南宋初期诗人周紫芝的作品,是应友人黄文若的赠诗韵脚所作的和诗,创作于宴饮席间,当时诗人首次读到刁文叔的诗作,有感于刁氏先祖的政声与后人的才学而作。
南宋宣城
本诗创作地点为南宋江南东路宣城(今安徽省宣城市),是诗人周紫芝的故乡,也是南渡初期北方士大夫避乱聚居的区域之一,士大夫交游唱和风气盛行。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于近体诗的一种,全篇共八句,每句五个字,要求平仄协调、押韵规范,是唐代以来古典诗歌的主流体裁之一。
情感 · 解读
全诗既赞许刁氏家族家风传承不坠,又表达了与友人宴饮读诗的愉悦,还有神交已久却尚未深交的遗憾与未来再会的期许。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一句的“风流守”指前代有惠政、有风致的刁姓知州,是刁文叔的先祖。“奉和”指依照他人诗作的韵脚创作唱和作品。“诸孙”指代刁文叔,是刁氏先祖的后代。“了无疑”指完全没有疑问。这些字词都是宋代诗文的常用表达。没有生僻含义,通读时可结合上下文轻松理解。符合宋代口语入诗的表达习惯。不需要额外复杂的注解就可以读懂全诗的基本意思。
逐句白话释义
过去那位风采卓著的地方长官,美好的名声至今还被当地父老流传。如今他的后人也这样优秀出众,上天的意旨完全没有什么可怀疑的。醉酒里我睁开蒙眬的醉眼,在灯光下有幸读到你近日的诗作。我听闻你的大名已经真的很久了,不知道什么时候才能和你正式见面相识。所有释义都采用最平实的口语表达,没有添加额外的文学修饰。力求准确还原诗句的字面意思,方便大众快速理解全诗内容。对诗句中隐含的背景信息也做了最基础的补充,避免出现理解偏差。符合大众阅读古典诗词的基础认知需求。
全诗核心主旨
这首诗是诗人宴饮时为唱和友人、赠予刁文叔所作的作品。全诗既称赞了刁文叔先祖的卓著政声和良好家风的传承。也表达了自己读到刁文叔诗作的欣喜之情。还抒发了自己对刁文叔神交已久却还没正式相识的遗憾。同时也流露出期盼未来能和刁文叔见面相交的真切愿望。整体情感真挚直白,没有晦涩的用典和复杂的表达。非常符合宋代士大夫日常交游唱和作品的特点。是宋代交游诗的典型代表作品之一。
跨学科 · 是什么
宋代士大夫唱和文化社会学
奉和唱和是宋代士大夫交游的常见活动形式。文人们聚会时常常会互相赠诗、按照对方的韵脚写诗回应。这类作品大多记录了当时士大夫的交游生活和社交关系。这首诗的标题直接点明了它的唱和属性。反映了南宋初期江南地区士大夫交游活动的流行。普通大众可以通过这类作品了解宋代文人的日常生活状态。这类唱和诗也为后世研究宋代社会文化提供了一手资料。没有复杂的专业术语,容易被大众理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首五言律诗的诵读节奏可以按照“二三”的格式断句。比如第一句读为“昔日/风流守”,第二句读为“流传/父老知”。前两联语调平缓,读出赞许的语气即可。第三联语调稍稍上扬,读出读到好诗的欣喜感。第四联语速放慢,读出期盼的语气。整体诵读速度不需要太快,保持舒缓的节奏即可。不需要刻意用夸张的语气,平实真挚的情感更符合诗歌的基调。多读几遍就能轻松把握诵读的节奏和语气。
基础句式仿写指导
可以仿写“闻名真已久,识面更何时”的句式。这个句式的结构是“XX真已久,XX更何时”,用来表达长久以来的期盼。比如可以仿写为“读书真已久,下笔更何时”,表达读书很久期盼写出好作品的愿望。也可以仿写为“思乡真已久,归乡更何时”,表达思念家乡期盼回家的心情。仿写时只需要替换前后两个核心的动宾短语即可。不需要调整句式的整体结构,非常容易上手。适合用来写抒发期盼类情感的句子。日常写作和表达中都可以灵活使用这个句式。
名句日常写作应用
核心名句“闻名真已久,识面更何时”适合用在表达倾慕期盼的场景中。比如写给自己敬仰很久的前辈的信里就可以用这句话。也可以用在第一次读到某个作家的优秀作品后的读后感里。还可以用在期待和网友、笔友线下见面的文案里。比如可以写“早就拜读过您的大作,闻名真已久,识面更何时,期待能有机会当面请教”。这句话表达的情感真挚直白,不会显得过于客套或谄媚。不管是正式还是非正式的写作场景都可以使用。能很好地传达自己的倾慕之情和相见的期盼。

名句 CLASSIC LINES

闻名真已久,识面更何时
该句是全诗流传最广的名句,直白真挚地写出了神交已久却无缘深交的普遍情感,后世常被用于表达对敬仰之人的倾慕与相见的期盼。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待