移植官梅已着数花得四绝句 其一

昭文馆外无花看,吴市津头买树栽。

花本无情天有意,忍寒教为老人开。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 旷达
创作背景
范成大退居石湖时期移栽官梅见花所作
本诗作于南宋孝宗淳熙年间,作者范成大已辞官退居苏州石湖别墅,此前他在京任昭文馆大学士时无梅可赏,遂在吴地集市购得官梅树移栽,忽见梅树着花有感而作,是其晚年山居闲居生活的即兴创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗体裁之一,全诗四句,每句七字,有严格的平仄、押韵规范。该体裁成熟于唐代,在宋代得到进一步发展,是古代文人即兴抒情最常用的体裁之一,历代名篇数量众多,受众覆盖极广。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,第一层是移栽的官梅初开的意外惊喜,第二层是作者晚年虽远离朝堂仍保有生活热情、旷达乐观的人生态度,情感表达质朴真诚,无刻意雕琢痕迹,是作者晚年心态的真实流露。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
昭文馆是宋代中央掌管图书、编修国史的官署,是高级文官任职的场所。吴市指吴地(今苏州)的集市。津头指渡口、码头附近。官梅指官府栽种或品质优良可进献官府的梅花品种。忍寒指忍受寒冷。老人是作者的自称。这些字词都是宋代的常用表达,没有生僻含义,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句的意思是当年我在昭文馆任职的时候,馆外没有梅花可以观赏。第二句的意思是后来我在吴地的渡口集市买了梅树,移栽到自己的院子里。第三句的意思是梅花本身是没有情感的,但是上天好像有特别的心意。第四句的意思是让梅花忍受着寒冷,特意为我这个老人开放。整体释义完全贴合原文含义,没有额外引申内容。
核心主旨与内容概括
全诗围绕作者移栽官梅见花的小事展开,先回忆之前在京做官无梅可赏的遗憾,再写现在闲居移栽梅花的过程,最后写看到梅花开放的惊喜,表达了作者晚年退居生活的闲适惬意,以及面对衰老仍然乐观豁达的生活态度。内容全部来自日常小事,情感非常真挚朴素,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
梅花的生物学特性植物学
诗句里提到的官梅属于蔷薇科李属的梅花品种,是中国传统名花。梅花的花期普遍在冬末春初,有较强的耐寒能力,可在0℃左右的低温环境下正常开放。梅花原产于中国南方,距今已有3000多年的栽培历史,品种非常丰富。苏州地区的气候条件非常适合梅花生长,自古就是梅花的主要栽培区域之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓轻松,体现闲居的惬意感。第一句“昭文馆外/无花看”断句在“外”字后,语气略带轻微的遗憾感。第二句“吴市津头/买树栽”断句在“头”字后,语气平缓,叙事感强。第三句“花本无情/天有意”断句在“情”字后,语气略带转折感。第四句“忍寒/教为/老人开”断句在“寒”“为”后,语气要上扬,突出欣喜的情绪。每句诵读时长大致相当,整体语速不要过快。
基础句式仿写指导
本诗后两句的“物本无情+人/天有意”的拟人句式非常适合仿写。仿写时先选定一种日常可见的自然事物,比如风、雨、月亮、花朵都可以,先点明事物本身没有情感,再赋予它人的意愿或者动作,让它的行为好像特意为某个人或者某个场景出现。比如可以仿写“风本无形云有意,送凉偏为旅人来”,或者“月本无光星有意,点灯长伴读书人”,仿写时要保持前后句的对仗关系,情感要贴合场景。
核心名句日常写作应用
“花本无情天有意,忍寒教为老人开”这句适合用在描写老年人生活的场景中。比如家里的长辈生日,或者老年人取得了新的成就、遇到了开心的事,都可以用这句来表达祝贺,赞美长辈乐观的生活态度。比如写奶奶退休后学画画获奖的作文,就可以写“奶奶捧着获奖证书站在院子的梅花树旁,我忽然想起那句‘花本无情天有意,忍寒教为老人开’,原来只要热爱生活,任何年纪都能收获属于自己的惊喜。”应用时要贴合老年相关的积极场景,不要用在悲伤的语境里。
关联知识图谱
四时田园杂兴六十首同作者
《四时田园杂兴》也是范成大退居石湖时期的创作,和本诗创作时间、创作背景完全一致,都属于描写闲居生活的作品,风格同样质朴自然,体现了范成大晚年统一的创作特点,都是范成大后期的代表作品。
梅花(墙角数枝梅)同主题
王安石的《梅花》同样是宋代咏梅的经典七绝,都提到了梅花耐寒的特点,都借梅花的特性表达个人的品格与心境,两首诗的体裁相同,主题关联度很高,都是宋代咏梅诗中的短篇佳作。

名句 CLASSIC LINES

花本无情天有意,忍寒教为老人开
该句是本诗的核心名句,以拟人手法赋予上天与梅花人的情感,将梅花开放的自然现象转化为对老年作者的温情馈赠,后世常被用来形容老年人晚年生活的意外惊喜与乐观心态,多次被各类散文、传记作品引用。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待