梅山宗老惠近诗明日自山中来访余尧城驿二首 其二

参得诗中句外禅,颇知经岁杜禅关。

要须觌面亲分付,不免烦君一下山。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情
创作背景
尧城驿赠答创作背景
本诗为宋代诗人王庭珪驻留尧城驿期间所作,此前梅山宗老先寄送近作给作者,诗人读完后得知对方隐居山中修行,便创作本诗邀约对方下山见面交流,无作者生平冗余信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律要求严谨,是宋代文人常用的抒情短诗体裁,在古典诗歌体系中属于篇幅短小、意蕴凝练的文体类型。
情感 · 解读
全诗核心情感包含对梅山宗老诗禅相融境界的赞赏认可,对僧人常年清修的尊重理解,以及邀约对方见面交流的恳切真挚,整体情感冲淡平和又不失热忱。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
参指参悟、领会的意思。句外禅指诗句文字之外蕴含的禅理。杜禅关指关闭禅修的门户,指常年闭门修行不轻易见客。觌面是当面、面对面的意思。分付指交流、托付的含义。整首诗的字词都贴合宋代口语表达习惯,没有生僻用字。
逐句白话释义
第一句的意思是你已经参悟透了诗句之外暗含的禅理,第二句的意思是我知道你常年关闭禅门独自修行。第三句的意思是我需要和你面对面亲自交流托付,第四句的意思是只好麻烦你亲自下山一趟。释义没有添加额外文学修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者收到梅山宗老寄来的诗作之后写的回赠作品。作者既赞赏了对方诗歌中融合禅理的高妙境界,又表达了想要和对方当面交流的迫切愿望,体现了二人亦诗亦友的深厚交情,整体风格自然直白,没有刻意的雕琢修饰。
跨学科 · 是什么
宋代士人与僧人的交往风俗社会学
宋代文人普遍有和禅僧交往的习惯,很多文人都懂禅理,僧人也普遍擅长写诗。大家经常通过寄赠诗歌的方式交流,这是当时很常见的交往方式。这种交往没有身份地位的差异,完全依靠精神层面的契合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句节奏为:参得/诗中/句外禅,颇知/经岁/杜禅关。要须/觌面/亲分付,不免/烦君/一下山。前两句语气平缓,体现赞赏尊重的态度,后两句语气要加重,体现恳切的邀约意愿。整体语速偏慢,符合宋诗冲淡平和的风格。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗后两句的“要须XX亲XX,不免XX一XX”句式进行仿写。这个句式的特点是直白恳切,没有多余的修饰,适合用来表达真挚的请求或者邀约。比如可以仿写为“要须把酒亲相诉,不免邀君一登门”,完全贴合原句式的结构和语气特点。
核心名句日常写作应用
核心名句“要须觌面亲分付,不免烦君一下山”可以用在邀请许久未见的知己好友见面的场景中。比如写邀约信的时候可以引用这句,既能体现对对方的尊重,又能表达自己的恳切心情。也可以用在日常社交的文案中,显得既有文化底蕴又足够真诚。

名句 CLASSIC LINES

要须觌面亲分付,不免烦君一下山
该句以直白恳切的语气表达邀约意愿。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待