兰溪怀和叔

山遥水阔方通婺,笋嫩鱼肥已胜衢。

寄语长潭隐君子,别来薇蕨味何殊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感向往 · 送别 · 隐逸
创作背景
汪藻途经兰溪寄赠友人
本诗为南北宋之交文人汪藻的作品,创作于诗人赴任途经兰溪的途中。当时诗人行至浙中水路节点,见兰溪风物丰美,联想到隐居在长潭的友人“和叔”,遂作此诗寄赠,以传递对友人的牵挂之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗的核心体裁之一,属于绝句的分支品类。全诗固定为四句结构,每句由七个汉字组成,需严格遵循近体诗的平仄、押韵、对仗相关规范。该体裁篇幅短小精悍,适合即兴抒情,是唐宋以来文人创作中应用极广的诗歌形式,在古典诗歌体系中拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层是诗人对隐居友人的真切牵挂与思念,深层暗含诗人对闲适无拘的隐逸生活的认可与向往。情感表达含蓄克制,没有直白的抒情语句,全部依托风物描写与日常问讯传递,是宋代文人赠友诗的典型情感范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“婺”指古代的婺州,对应今天的浙江金华一带。“衢”指古代的衢州,对应今天的浙江衢州一带。“隐君子”是对隐居的贤人的尊称,这里指诗人的友人“和叔”。“薇蕨”是两种常见的野生可食用植物,古代的隐士经常采集它们作为食物。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的用法,符合宋代诗歌平实的语言特点。大家只要掌握了这几个字词的意思,就能轻松读懂整首诗的内容。
逐句白话释义
第一句的意思是远处有山,水面宽阔,这里的水路可以直接通往婺州方向。第二句的意思是兰溪的竹笋长得鲜嫩,鱼儿也很肥美,当地的物产已经比衢州还要好了。第三句的意思是我想捎个话给住在长潭的那位隐居的好朋友。第四句的意思是自从我们分别之后,你平时吃的薇蕨的味道有没有什么不一样的地方呀。整首诗的语言非常口语化,就像诗人在和朋友面对面说话一样,没有难懂的地方。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人路过兰溪的时候的所见所感。诗人看到兰溪的风景很美,物产也很丰富,就自然而然地想起了自己隐居在长潭的好朋友和叔。他写这首诗寄给朋友,一方面是告诉朋友自己看到的好风景,另一方面也是表达自己对朋友的想念,关心朋友的隐居生活过得怎么样。整首诗的感情非常真挚,没有华丽的修饰,读起来让人觉得很亲切。
跨学科 · 是什么
兰溪地理与物产特征地理学
兰溪位于浙江省中部,正好在金华和衢州两个城市的中间。兰江从城市中间穿过,是钱塘江的重要支流,古代的人出行主要走水路,所以兰溪就成了两个州之间的交通要道。当地气候温暖湿润,山上长了很多竹子,春天的竹笋味道特别鲜嫩。河里的淡水鱼种类多,肉质也很鲜美。所以诗里说兰溪的物产比衢州好,是符合实际情况的,不是诗人随便夸张的说法。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候,整体语速要稍微放慢一点,读出轻松闲适的感觉。每一句都是七个字,停顿的时候可以在第四个字后面稍作停顿,比如“山遥水阔/方通婺”“笋嫩鱼肥/已胜衢”。读前两句的时候语气要舒展,读出看到美好风景的愉悦感。读第三句的时候语气要放柔,就像在和远方的朋友说话一样。读第四句的时候要带一点好奇的语气,就像真的在问朋友问题一样。这样读出来的效果会非常自然,也能更好地体会诗里的感情。
基础句式仿写指导
大家可以学习本诗前两句的句式“XXXX方通X,XXXX已胜X”来进行仿写。这个句式的特点是前半句写某个地方的地理位置或者交通情况,后半句写这个地方的物产或者风景优势。比如我们写西藏的风景,就可以仿写为“山高路远方通藏,牛壮草青已胜青”。写自己的家乡,也可以写“河宽路广方通省,米香果甜已胜邻”。这个句式非常实用,不管是写游记还是写介绍家乡的作文都能用得上,大家可以多练习几次。
名句写作应用指导
“山遥水阔方通婺,笋嫩鱼肥已胜衢”这句诗非常适合用在写游记、介绍地方风物、宣传家乡特色的作文里。比如你去兰溪旅游,写游记开头就可以用这句诗引出当地的风景和美食。如果你要介绍自己的家乡物产丰富,也可以化用这句诗的结构,把自己家乡的特色放进去。比如写浙江湖州的物产,就可以化用为“水网纵横方通苏,笋嫩鱼肥已胜杭”。用的时候要注意贴合上下文的内容,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
浙江兰溪民俗文化文化关联
本诗的核心内容围绕兰溪的地理特征、物产特色展开,和兰溪当地的民俗文化知识点直接关联。大家了解了兰溪的民俗文化之后,就能更深刻地理解诗里描写的生活场景,也能更好地体会诗人当时的心情。这个关联属于基础的地域文化关联,适合所有读者学习了解。

名句 CLASSIC LINES

山遥水阔方通婺,笋嫩鱼肥已胜衢
该句是本诗的核心名句,以极简的笔墨精准刻画了兰溪的地理区位与物产特色,文字平实却极具画面感。后世常被用于指代浙中兰溪一带的风土特征,也是兰溪文旅宣传中最常引用的古典诗文名句,文化传播度极高。

标签 TAGS

作者 POET

李正民
两宋之交官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待