下第集句

一生不得文章力,欲上青云未有因。

圣主不劳千里召,嫦娥何惜一枝春。

凤凰诏下虽沾命,豺虎丛中也立身。

啼得血流无用处,朱衣骑马是何人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感失意 · 讽喻
创作背景
北宋科举落第后创作
本诗为北宋文人科举落第后所作,采用集句体例,集合唐人成句缀合成篇,学界主流观点认为作者为石延年(曼卿),为其早年落第抒怀之作,目前无明确创作时间考证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属集句诗特殊品类,集句诗即集合前代诗人成句缀合为新作,要求意脉贯通、格律合规、对仗工整,本诗是宋代集句诗的典范作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是科举落第后壮志难酬的失意怅惘,二是对科举选拔不公、贤才被弃的暗讽,三是身处坎坷仍不改傲骨的自持坚守,为历代落第士子心绪的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
下第指古代科举考试没有考中,也叫落第。集句是古代诗歌的一种特殊体裁,就是把前人已经写好的诗句挑选出来,重新组合成一首新的诗。青云在古诗里常用来比喻很高的官位或者远大的抱负。嫦娥在这里代指主持科举考试的官员。凤凰诏指的是皇帝下达的诏书。豺虎丛在这里比喻险恶的官场环境。朱衣骑马指的是考中科举之后穿着官服骑马游街的人。啼得血流用的是杜鹃啼血的典故,形容付出了极大的努力。
逐句白话释义
我一辈子也没有靠写文章得到过什么好处。想要登上高位实现抱负也没有门路。圣明的君主不会费功夫从千里之外征召我。主考官为什么连一个考中的名额都舍不得给我呢。就算朝廷下了诏书给我个小官职。我在险恶的环境里也会堂堂正正做人。就算我像杜鹃一样哭到流血也没有什么用处。那些穿着红官服骑马游街的考中者到底是什么人呢。
核心主旨概括
这是一首科举落第之后写的诗。作者集合了唐代诗人的现成句子组成了这首新诗。整首诗直白地抒发了自己落第之后的失意情绪。同时也委婉地讽刺了当时科举选拔不公平的现象。也表达了自己就算处境不好也不会改变气节的态度。整首诗的情感非常真实,很能代表古代落第读书人的心情。它用现成的句子组合却非常流畅,完全看不出拼接的痕迹。是古代集句诗里很有代表性的作品。
跨学科 · 是什么
古代科举制度社会学
科举制度是中国古代用来选拔官员的考试制度。普通读书人都可以通过参加科举考试获得做官的资格。科举考试分为很多等级,考中最高等级的人可以直接做官。考不中的人就只能下次再考,很多人考一辈子也考不上。科举制度在隋唐时期出现,到北宋时期已经非常完善了。考中科举的人会得到很高的荣誉,还能骑马游街庆祝。落第的人则会受到周围人的轻视,心情也会非常失落。这首诗就是落第的读书人抒发自己不满情绪的作品。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
读这首诗的时候整体语气要带一点低沉的失落感。首联两句要读得平缓,读出失意的感觉。颔联两句要稍微提高一点音量,读出质问的语气。颈联两句要读得坚定,读出自己的骨气。尾联前半句要读得沉重,读出无奈的感觉。尾联后半句要带一点反问的语气,读出不满的情绪。每一句的停顿都是前四个字之后稍微停一下,后三个字连贯读。整首诗的语速不要太快,要把情绪慢慢抒发出来。
句式仿写指导
我们可以模仿这首诗前两句的转折句式来写句子。前半句先写自己一直以来的付出和现状,后半句写想要实现目标没有门路的失落。比如可以写“十年苦读寒窗下,欲登金榜未有因”。也可以模仿尾句的反问句式来抒发不满情绪。比如可以写“拼尽全力无用处,获奖名单是何人”。仿写的时候要注意前后两句的情绪要连贯。还要注意两句的字数要一样,读起来要通顺。尽量用直白的语言表达真实的情绪就可以。
名句写作应用
“啼得血流无用处,朱衣骑马是何人”这句可以用来写付出得不到回报的场景。比如写自己努力准备考试却没有考好的时候就可以用这句。也可以用来讽刺选拔比赛里有不公平的现象的时候用。比如写比赛结果有黑幕的时候,就可以用这句表达不满。还可以用来写努力工作却没有得到应有的奖励的场景。用的时候可以直接引用原句,也可以稍微改动一下符合语境。这句的情绪比较强烈,适合用在抒情或者议论的段落里。可以让读者一下子感受到你的不满情绪,非常有感染力。
关联知识图谱
孟郊《落第》同主题
孟郊的《落第》也是古代写落第失意的经典诗歌。和本诗一样都是抒发科举落第之后的失落情绪。两首诗的情感都非常真实,很能代表古代读书人的心情。孟郊的诗更加直白地写自己落第之后的沮丧,本诗还多了一层对不公的讽刺。两首诗都是中国古代落第诗歌里的代表性作品。我们可以对比阅读,更好地理解古代读书人的生存状态。也能更好地感受到科举制度对古代文人的影响。是了解古代科举文化的很好的材料。

名句 CLASSIC LINES

啼得血流无用处,朱衣骑马是何人
该句以杜鹃啼血的典故反衬科举选拔的不公,直白犀利。

标签 TAGS

作者 POET

石延年 994年-1041年
北宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待