封川赠李致远郎中

一别都门十载余,相逢应笑尚迂愚。

绨袍恋恋故人意,风雨潇潇君子儒。

顾我忧危宜白髪,如公暇豫亦清癯。

年来颇得羲书旨,试读一篇还是无。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 重逢
创作背景
北宋元丰年间封川任上赠友
本诗创作于北宋元丰年间,作者郭祥正当时在广南东路封川任职,与阔别十载的旧友李致远郎中意外相逢,有感于二人多年来虽仕途沉浮仍坚守君子操守,又感念友人仍存故旧之情,即兴创作本诗赠予对方。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是中国古典诗歌近体诗的典型类别,起源于南北朝时期,到唐代完全成熟定型。全诗共八句五十六字,要求中间两联严格对仗,平仄、押韵均有固定规范,是古代文人酬唱赠答最常用的体裁之一,历代文人创作留存的七言律诗作品数量庞大,艺术成就突出。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是与阔别十载的旧友意外相逢的惊喜感慨,第二层是对友人仍保持古道热肠的感念敬重,第三层是二人历经浮沉仍坚守君子品格、志趣相投的惺惺相惜,情感真挚厚重,无悲戚哀怨的负面情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个词迂愚,意思是固执、愚直,是诗人自谦的说法。第二个词绨袍,指粗厚的丝织袍子,这里代指故人的情谊。第三个词暇豫,意思是闲暇安乐的状态。第四个词清癯,指清瘦有风骨的样子。第五个词羲书,指上古伏羲氏所作的《周易》,代指道家、儒家的经典义理。这些字词都是宋代诗文常用的书面语,没有生僻的通假字或者古今异义的情况。
逐句白话释义
第一句的意思是自从我们在都城门口分别,已经过了十多年的时间。第二句的意思是现在相逢我们应该会笑着感叹,我还是一样的固执愚直。第三句的意思是你赠送我绨袍,满是老朋友的深厚情谊。第四句的意思是你就像在潇潇风雨里屹立不倒的君子儒生。第五句的意思是看我这些年经历了忧患危难,头发变白是很正常的事。第六句的意思是像你这样过着闲暇安乐的生活,也还是清瘦有风骨的样子。第七句的意思是我近些年很是读懂了一些《周易》的义理。第八句的意思是我们一起读一篇看看,是不是能领悟到一样的旨趣。
全诗核心主旨概括
这首诗是诗人写给久别重逢的老朋友李致远的赠诗。全诗记录了二人阔别十年意外相逢的场景,既感念老朋友仍然记得旧情谊的温暖,也赞美了友人不管境遇如何都坚守君子品格的操守,同时也表达了二人志趣相投、惺惺相惜的真挚情感,整体的氛围温暖又豁达,没有太多伤感情绪。
跨学科 · 是什么
封川地理位置地理学
诗里提到的封川就是现在的广东省肇庆市封开县。这个地方在广东和广西的交界地带,旁边就是西江,水运非常方便。从古至今这里都是两广地区交通往来的重要节点,现在当地还有很多宋代的历史文化遗存。这个知识点属于地理学范畴,对应诗句标题里的“封川”二字。文学表达里的封川是诗人的任职地,科学事实就是现在的封开县,地理位置完全对应。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓真诚,不要太激昂。第一句和第二句语速稍慢,读出久别重逢的感慨感。第三句和第四句语气可以稍微加重,读出对友人的感念和赞美之情。第五句和第六句语气平实,读出闲谈的轻松感。第七句和第八句语速稍快,读出志趣相投的豁达感。每句七言的断句都是前四个字后三个字,比如“一别都门/十载余”,“相逢应笑/尚迂愚”,按照这个节奏断句就可以。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗里的“XX恋恋XXX,XXXXXXX”的对仗句式。这种句式适合用来写情感类的场景,比如写亲情可以写“针线恋恋慈母线,风雪迢迢游子途”。写同窗情谊可以写“尺素恋恋同窗意,灯影昭昭少年心”。仿写的时候要注意前后两句的字数相同,词性相对,情感要统一。只要符合对仗的基本要求,就能写出很通顺的句子。
核心名句日常写作应用
“绨袍恋恋故人意,风雨潇潇君子儒”这句适合用在写给老朋友的书信、赠言里。比如多年未见的老同学聚会,你在纪念册上留言就可以用这句,表达对旧情谊的珍视。也可以用来赞美身边坚守原则、不随波逐流的朋友,比如给朋友的颁奖词里用这句,赞美他的君子品格。日常社交平台发和老朋友聚会的动态,配这句诗也非常合适。
关联知识图谱
范雎绨袍恋故人同典故
本诗的“绨袍恋恋故人意”化用了《史记》里范雎的典故。战国时期范雎被须贾陷害,后来范雎做了秦国相国,须贾出使秦国,范雎故意穿得破旧去见他,须贾可怜他就送了他一件绨袍,范雎因为须贾还有故人之情,就放过了他。后来“绨袍”就成了故人情谊的代称。
《赠卫八处士》同主题
本诗和杜甫的《赠卫八处士》都是写故友久别重逢的主题。两首诗都记录了和老朋友多年未见意外相逢的场景,都表达了对故旧情谊的珍视,情感都非常真挚质朴,是中国古代赠友诗里的经典作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

绨袍恋恋故人意,风雨潇潇君子儒
化用《史记》范雎绨袍的典故,对仗工稳,情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

李纲 1083年-1140年2月5日
南宋初抗金名臣、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待