循梅道中遣人如江南走笔寄诸季十首 其八

毎讶杜陵老,赋诗多旅愁。

只今萍梗迹,自乏稻梁谋。

火气已徂暑,金风将动秋。

相从攻苦淡,一解万端忧。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感安贫乐道 · 思亲 · 羁旅
创作背景
李纲贬谪途中寄弟
本诗作于南宋建炎三年(公元1129年)。当时作者因坚持抗金主张,遭主和派排挤贬谪万安军,行经循州至梅州的古道时创作组诗,本首是组诗的第八首,专为寄赠家中诸位弟弟而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗体裁。五言律诗定型于唐代初年,是古典诗歌的核心体裁之一。全篇共八句,每句五字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵均有固定规范。该体裁长于抒情言志,兼具形式整饬美与情感表达深度,历代创作者众多,名作传世量极大。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是贬谪漂泊途中的羁旅愁思,以及对家中弟弟的深切牵挂。第二层是在逆境中仍保持的豁达心态,期许与家人共同安守清贫、消解忧愁的真挚温情。情感层次由沉郁转向明亮,兼具现实感与温度。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
杜陵老指唐代诗人杜甫,杜甫祖籍杜陵,常自称杜陵野老。萍梗迹指像浮萍和草梗一样漂泊不定的行踪。稻粱谋本指禽鸟寻找食物,这里代指人谋生的打算。徂暑是说暑热的天气已经消退。金风是古人对秋风的别称,古代以五行配四季,秋天属金,所以叫金风。攻苦淡是指主动过清苦平淡的生活。万端忧指数不清的忧愁烦恼。这些字词都是古典诗词中的常用表达,理解后就能读懂全诗的基本意思。
逐句白话释义
第一二句是说我常常惊讶杜甫老先生,写的诗里有那么多羁旅的愁绪。第三四句是说现在我自己就像浮萍草梗一样漂泊无依,连谋生的本事都很匮乏。第五六句是说暑天的火气已经退去,凉爽的秋风马上就要吹来了。第七八句是说如果能和你们一起过清苦平淡的日子,那所有的忧愁就都能解开了。每一句的意思都直白顺畅,没有晦涩的表达。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者在被贬谪的路途上写的,他看到自己漂泊的处境,联想到杜甫诗里的羁旅愁绪,产生了强烈的共鸣。他感慨自己现在谋生不易,又看到暑去秋来的时节变化,更加思念家里的亲人。最后他表达了自己的期许,只要能和弟弟们在一起,哪怕过着清苦的日子,也能消解所有的忧愁。整首诗没有华丽的辞藻,情感非常真挚。
跨学科 · 是什么
循梅古道地理属性地理学
诗里提到的循梅道是真实存在的道路,位于现在的广东省东部。这条道路连接古代的循州和梅州,沿途多山地丘陵,地势起伏比较大,在宋代是连接粤东各地的重要交通路线。很多被贬到南方的官员都会走这条路,路途比较艰险,很容易让行人产生羁旅愁思。现在这条古道还有部分路段保留了下来,是广东重要的历史文化遗迹。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要稍微舒缓一点,不要太快。前两联读的时候语气要低沉一点,读出羁旅的愁绪。每句的断句是二一二或者二三的节奏,比如“每讶/杜陵/老,赋诗/多/旅愁”,“只今/萍梗/迹,自乏/稻梁/谋”。颈联读的时候语气可以稍微平缓一点,读出时节变化的感觉。尾联读的时候语气要上扬一点,读出温暖的期许感。每句末尾的韵脚要稍微拖长一点,读出律诗的韵律感。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗里“只今萍梗迹,自乏稻粱谋”的对仗句式。这种句式的结构是“时间/状态+名词意象+感受/处境”,上下句要对仗工整,意象统一。比如写在外打工的状态,可以写“如今漂泊迹,常念故乡秋”。写读书的状态,可以写“十年寒窗苦,常怀报国忧”。仿写的时候要注意上下句的字数相同,词性相对,情感要统一,不要堆砌辞藻,要写出真实的感受。
名句应用场景
“相从攻苦淡,一解万端忧”这句名句适合用在很多日常写作的场景里。比如写给家人的信里,表达和家人一起共渡难关的心情就可以用这句。写毕业季和同学一起奋斗的回忆,也可以用这句来形容大家一起吃苦的日子。写家庭家风相关的作文,用这句来形容家人一起勤俭持家的传统也非常合适。用的时候不用改动,直接引用就可以,能增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
杜甫《旅夜书怀》同主题
本诗首联引用杜甫的羁旅愁思作为铺垫,杜甫的《旅夜书怀》也是描写漂泊羁旅愁绪的经典五言律诗,情感基调与本诗前半部分高度契合。两首诗都用了漂泊的意象来抒发自身的处境,情感真挚沉郁。
李纲《病牛》同作者
《病牛》是李纲贬谪时期的另一首名作,和本诗创作时间接近,都表达了作者在逆境中坚守本心、不计个人得失的高尚品格,情感内核高度一致。两首诗都用了质朴的语言来表达深刻的情感,没有华丽的修饰。

名句 CLASSIC LINES

相从攻苦淡,一解万端忧
这两句是本诗的核心名句,语言质朴平实却情感厚重。

标签 TAGS

作者 POET

李纲 1083年-1140年2月5日
南宋初抗金名臣、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待