咏史诗 上蔡

上蔡东门狡兔肥,李斯何事忘南归。

功成不解谋身退,直待云阳血染衣。

基础信息 BASIC

体裁
情感警示 · 讽喻
创作背景
李斯之死
本诗创作直接取材于秦朝丞相李斯的历史结局。据《史记·李斯列传》记载,李斯辅佐秦始皇统一六国,位极人臣。秦始皇死后,他与赵高合谋篡改遗诏,立胡亥为帝。后遭赵高构陷,被以谋反罪名判处具五刑,腰斩于咸阳市。临刑前,李斯对其中子悲叹“吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎”,此即诗中“上蔡东门狡兔肥”与“忘南归”的典故来源。诗中“云阳”为秦代重要监狱所在地,亦为李斯受刑之地。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
咏史诗是中国古典诗歌的重要类型,以历史人物、事件或遗迹为题材,通过追述、评论史事来抒发诗人见解、寄托情怀。其源流可追溯至《诗经》《楚辞》中的怀古篇章,至唐代蔚为大观,形成以史为鉴、借古讽今的成熟传统。胡曾的《咏史诗》是晚唐咏史组诗的代表作之一,以通俗明快的语言评点历代兴亡,具有鲜明的史论色彩和教化意图。
情感 · 解读
本诗核心情感是借秦相李斯贪恋权位、终遭极刑的史实,表达对功成不退、贪慕富贵者的辛辣讽刺与深刻警示。情感层次清晰:首句以“狡兔肥”暗喻权势富贵之诱人;次句以“何事忘南归”发出诘问,隐含惋惜;后两句直指其“不解谋身退”的致命错误,并以“血染衣”的惨烈结局强化警示效果。历代解读共识在于,此诗超越了单纯咏史,蕴含着对人性弱点与政治险恶的普遍性思考。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“上蔡”:古地名,今河南省上蔡县,李斯故乡。“狡兔肥”:狡猾的兔子长得肥壮,此处暗喻权势富贵诱人。“何事”:为什么。“南归”:指辞官回归故乡上蔡(位于咸阳东南)。“功成”:功业成就。“不解”:不懂得。“谋身退”:谋划抽身引退。“直待”:一直等到。“云阳”:秦代地名,在今陕西省淳化县西北,设有重要监狱,亦为刑场。“血染衣”:鲜血染红了衣裳,指被处死。
逐句白话释义
第一句:在上蔡县的东门外,狡猾的兔子长得正肥。(暗指故乡田园生活的安逸美好)。第二句:李斯啊,你为什么忘记了回归南方的故乡呢?(诘问他为何贪恋权位不归隐)。第三句:功业建立之后,却不懂得为自己谋划退路。第四句:一直等到在云阳被处以极刑,鲜血染红了衣裳。(指其最终被腰斩的悲惨结局)。
核心主旨概括
这首诗通过叙述秦朝丞相李斯从位极人臣到身死族灭的悲剧,核心主旨在于讽刺和警示那些在功成名就后,因贪恋权位富贵而不知急流勇退的人,最终往往招致杀身之祸。诗歌借古喻今,表达了“知足不辱,知止不殆”的处世哲学。
跨学科 · 是什么
李斯与秦朝政治历史学
诗句直接关联秦朝重要历史人物李斯及其政治结局。李斯是法家代表人物,助秦始皇统一中国,推行郡县制、统一文字度量衡。秦始皇死后,他与赵高合谋,矫诏立胡亥,杀扶苏。后为赵高所忌,被诬谋反,于秦二世二年(前208年)被腰斩于咸阳,夷三族。其人生轨迹是秦朝兴衰与宫廷斗争的缩影。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗应把握其咏史讽喻的基调,语气需沉稳而略带慨叹与冷峻。首句“上蔡东门狡兔肥”可稍作平缓叙述,带出场景。次句“李斯何事忘南归”语调上扬,读出诘问与惋惜之情。第三句“功成不解谋身退”语气转为严肃、直接,点明要害。末句“直待云阳血染衣”需加重语气,尤其“血染衣”三字要读出触目惊心的警示效果,收束全诗。
句式仿写
本诗后两句“功成不解谋身退,直待云阳血染衣”是经典的“因果警示”句式。仿写时可遵循“【成就状态】不解/不知【应做之事】,直待/终至【惨痛结局】”的结构。例如:“夺冠不知勤练习,直待赛场泪满襟。”或“盈利不解控风险,直待崩盘债缠身。”用以表达因短视或贪婪导致失败的教训。
名句应用场景
核心名句“功成不解谋身退,直待云阳血染衣”可用于多种写作场景。在论述“居安思危”、“知进退”、“淡泊名利”等主题的议论文中,可作为强有力的道理论据或总结句。在评论历史人物或现实事件时,可用来警示贪恋权位、不懂收敛的行为。在个人感悟类文章中,可借以自省或劝诫他人。
关联知识图谱
李斯人物关联|历史关联
本诗直接吟咏的历史人物,其生平事迹是诗歌内容的直接来源。
功成身退思想同思想
诗歌所阐释的核心处世哲学,源于道家思想,是理解诗歌主旨的关键。

名句 CLASSIC LINES

功成不解谋身退,直待云阳血染衣
此二句是全诗的核心警句与主旨升华。它以精炼的语言概括了李斯悲剧的根本原因——在功业达成后,不懂得急流勇退、保全自身的道理,最终落得血染衣衫的凄惨下场。此句因其深刻的哲理性和强烈的警示意味,成为后世告诫为官者需知进退的经典名言,广泛应用于历史评论与文学创作中。

标签 TAGS

作者 POET

胡曾 约840年-不详
晚唐诗人,曾任剑南西川节度使掌书记

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待