许崧老赋三友篇以遗东林珪禅师余尝次韵和之未几余被命宣抚荆广崧老复以诗来曾未一岁间闻吴元中薨于柳崧老东归薨于虔余方罢帅事屏居长乐珪禅师自江西见过阅箧中得崧老二诗相与读之怆然因复追和其韵 次孙字韵古风

胡尘暗神州,宝玦悲王孙。

六龙转淮海,荆棘生中原。

时危赖耆俊,引手开雾昏。

廓清天宇间,复见咸池暾。

跨海斩长鲸,驱石驾鼍鼋。

悼心失良策,至今声尚吞。

二公直以方,象在六二坤。

英英鸾鹄姿,超然脱笼樊。

才雄一世表,学贯万象根。

皇天不憗遗,三友独我存。

去岁适湖湘,戈甲照旗旛。

龙城得吴书,心契久益敦。

襄陵寓营道,诗句来清温。

回头失良友,谁能诘其源。

我老卧江海,病鹤栖荒园。

娱心岭白云,濯足溪流浑。

幽人幸见过,握手得晤言。

从来心地法,半偈已觉繁。

愿磨习气垢,坐觌出世尊。

喟彼泉下人,何由复轩轩。

基础信息 BASIC

情感友情 · 家国情怀 · 悼亡
创作背景
追和故友旧作
本诗作于南宋绍兴二年(1132年),作者李纲罢荆广宣抚使一职后寓居长乐(今福建福州),东林珪禅师来访时翻见故友许翰(号崧老)生前赠禅僧的旧作,联想到许翰、吴敏(字元中)两位主战同僚先后在贬谪途中离世,遂追和原韵写下此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古风,属于古体诗范畴,不受近体格律、对仗、押韵的严格限制,句式长短灵活,适合抒发宏大沉郁的情感,是宋代文人抒发家国情怀常用的体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对靖康之变后中原沦陷、宋室南渡的家国恸痛,二是对故友许翰、吴敏两位主战派大臣先后离世的沉痛悼念,三是对自身罢职闲置、壮志难酬的怅惘,以及向佛法寻求精神解脱的向往。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
胡尘代指金兵的入侵。宝玦是古代贵族佩戴的玉饰,这里指代北宋宗室。耆俊指年高有德、才能出众的人。咸池暾指日出的地方,代指光明。憗遗是愿意留存的意思。
逐句白话释义
金兵的铁蹄踏暗了神州大地,北宋宗室们都陷入了悲痛之中。皇帝的车驾转移到淮海一带,中原大地上到处长满了荆棘。时局危急全靠德高望重的人才出手,拨开昏暗的迷雾。等到天下都被澄清的时候,就能重新看到太阳升起的光芒。我想要跨越大海斩杀长鲸,驱赶石头架桥越过鼍鼋所在的险滩。只可惜后来痛失好的对策,到现在想起还是忍不住吞声悲泣。两位故友为人刚正不阿,符合坤卦六二的卦象。他们有着鸾鹄一样的英姿,超然脱离世俗的牢笼。才华是当世顶尖的,学问贯通世间万象的根本。老天不肯留下这些贤人,三个好友里只剩我一个还活着。去年我前往湖湘任职,兵器和旌旗交相辉映。在龙城收到吴元中的书信,我们相交已久心意更加恳切。我在襄陵寓居的时候,许崧老寄来的诗句清新温润。回头一看两位好友都已经离世,谁能说清这其中的缘由呢。我现在年老隐居在江海之滨,就像生病的鹤栖息在荒芜的园子里。看着岭南的白云让心情愉悦,在浑浊的溪流里洗脚。幸亏有幽人前来拜访,握着我的手和我亲切交谈。从来修心的佛法,哪怕半段偈语都觉得已经很繁琐。我愿意磨掉自己的习气污垢,端坐见佛。感慨那些已经离世的故友,怎么才能再意气风发的出现呢。
核心主旨概括
这首诗是南宋爱国大臣李纲的作品,写于靖康之变后作者罢职闲居时期,通过追和故友旧作,抒发了对国家沦陷的悲痛,对两位故友先后离世的悼念,以及自己壮志难酬的怅惘之情。
跨学科 · 是什么
靖康之变历史学
诗句里提到的胡尘暗神州,指的是1127年发生的靖康之变,当时北方的金兵攻破北宋都城汴京,掳走了宋徽宗、宋钦宗两位皇帝,北宋就此灭亡,中原地区陷入战乱。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要沉郁缓慢,开头四句写家国沦丧,语速要放缓,语气沉重。中间写故友的部分要带着哀悼的语气,结尾部分语气要趋于平缓,读出怅惘的感觉。每句七言可以在第四个字后稍作停顿,符合诵读的节奏。
基础句式仿写
可以仿写开头“胡尘暗神州”的“事物+动作+地点”的句式,用凝练的三个字点明场景,比如可以仿写为“秋霜满故园”“明月照西楼”,这种句式简洁有力,适合烘托氛围。
名句写作应用
“胡尘暗神州,宝玦悲王孙”可以用在描写家国沦陷、外敌入侵的作文场景里,比如写抗日战争时期的内容,或者写爱国主题的文章时引用,能够快速烘托出沉重的历史氛围。
关联知识图谱
靖康之变历史关联
本诗的创作背景建立在靖康之变北宋灭亡、宋室南渡的历史基础上,所有家国之悲的情感都源于这一历史事件。
李纲同作者
本诗作者为南宋初年主战派大臣、文学家李纲,他是南宋抗金的核心人物之一,诗文多抒发爱国情怀。

名句 CLASSIC LINES

皇天不憗遗,三友独我存
该句是本诗悼念故友的核心句,化用《诗经》典故,直白抒发了两位挚友先后离世、自己孤身独存的悲痛,情感真挚沉挚,具有极强的感染力。
胡尘暗神州,宝玦悲王孙
该句是本诗核心名句,以凝练的笔触概括了靖康之变后中原沦陷的惨状,奠定全诗悲怆沉郁的基调,后世常被用来指代外敌入侵、家国沦丧的历史场景。

标签 TAGS

作者 POET

李纲 1083年-1140年2月5日
南宋初抗金名臣、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待