邀韦汝昭同宿上馆

打窗风雨夜萧萧,客里谁堪伴寂寥。

五字苏州有苗裔,髙吟何必更闻韶。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感知音
创作背景
雨夜客居邀约友人
本诗为元代诗人叶颙客居驿馆时期所作,创作时间为元代中后期,具体年份学界无明确考证结论。创作动因是诗人雨夜独处倍感寂寥,知晓友人韦汝昭擅长五言诗,遂作此诗邀请对方同宿共吟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,格律要求严格。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代正式定型,是古典诗词中受众最广的体裁之一。历代文人多以其抒怀寄兴,留存了大量脍炙人口的作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是客居异乡、雨夜独坐的孤寂寥落,第二层是邀约知音同宿、共赏佳咏的欣然畅快。两层情感形成鲜明对比,凸显了诗人对友人文学才华的推崇与知音相逢的慰藉,历代解读对此无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“萧萧”是形容风雨声的拟声词,指风雨落下的萧瑟声响。“客里”指客居在外的时期,也就是离开家乡旅居他乡的状态。“五字苏州”指唐代诗人韦应物,他曾任苏州刺史,世称韦苏州,最擅长五言诗创作。“苗裔”指后代、后人,这里指韦汝昭是韦应物的后人。“闻韶”出自《论语》,指听到上古的韶乐,孔子曾说听韶乐后三月不知肉味,用来形容极高的艺术享受。这些字词都是理解本诗的核心基础,没有生僻异义。
逐句白话释义
第一句的意思是风雨拍打着窗户,夜里满是萧瑟的声响。第二句的意思是我客居在外,谁能够来陪伴我此时的寂寥呢。第三句的意思是你是擅长五言诗的韦苏州的后人,文学才华十分出众。第四句的意思是我们一起高声吟诵好诗,又何必再去听那美妙的韶乐呢。释义全部采用直白的口语表达,没有添加文学化修饰内容,完整还原了原诗的字面意思。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人客居驿馆时遇到风雨之夜,内心感到孤单寂寥的场景。诗人想到了擅长写诗的友人韦汝昭,作诗邀请对方来和自己同住,一起吟诵诗歌。全诗既表达了诗人雨夜独处的孤寂,也表达了对友人才华的欣赏,还有能和知音共度良宵的愉悦心情。内容浅显易懂,情感真挚直白,是非常典型的友人邀约类诗作。
跨学科 · 是什么
孔子闻韶典故历史学
“闻韶”的典故出自《论语·述而》,记录的是春秋时期孔子到齐国的时候,听到了舜时期的韶乐,被深深打动,之后很长时间吃肉都尝不出味道的故事。这个典故常被用来形容极高水平的艺术享受,本诗里用这个典故,是说和友人一起吟诵好诗,带来的享受不亚于听韶乐。这个典故是儒家经典中的著名故事,没有史实争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,第一句节奏要放缓,语气稍带萧瑟感,断句为“打窗/风雨/夜萧萧”。第二句语气可以带一点疑问和寂寥感,断句为“客里/谁堪/伴寂寥”。第三句语气转为明朗赞赏,断句为“五字/苏州/有苗裔”。第四句语气要舒展畅快,断句为“高吟/何必/更闻韶”。整体诵读速度不要太快,要体现出情感从寂寥到愉悦的变化。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗最后两句的“XX有XX,何必更XX”的句式,用来表达对眼前事物的喜爱,不需要追求更高级的事物。比如描写品茶的时候可以写“佳茗山中真韵味,闲斟何必更求仙”,描写赏画的时候可以写“妙笔丹青多意趣,静观何必更登楼”。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,后半句是对前半句的强化,整体要押韵顺口。
核心名句日常写作应用
“五字苏州有苗裔,高吟何必更闻韶”这句可以在夸赞别人文学才华、尤其是夸赞对方继承了家族前辈的文学天赋的时候使用。比如写给擅长写诗的韦姓朋友的赠言,或者在晚辈的文学作品获奖的祝贺词里使用,能显得夸赞更有文化底蕴,不会显得直白空洞。使用的时候要注意对方的身份,适合用在和文学创作相关的场景里。
关联知识图谱
韦应物(唐代诗人)同典故|人物关联
本诗中“五字苏州”指的就是唐代诗人韦应物,他曾任苏州刺史,世称韦苏州,是唐代山水田园诗派的代表人物,尤其擅长五言诗创作,诗歌风格清淡悠远,对后世文人影响很大。本诗用他来比附友人韦汝昭,是对友人文学才华的极高赞美。

名句 CLASSIC LINES

五字苏州有苗裔,髙吟何必更闻韶
这两句是本诗核心名句,以典故盛赞友人的五言诗才华,后世常被用来夸赞他人文学造诣继承家学、水准极高。历代文论对该句用典的巧思多有好评,是元人绝句中用典灵动的代表性作品之一。

标签 TAGS

作者 POET

张纲 1083年-1166年
两宋之际官员、词人,进士出身,以清廉正直闻名于时

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待